전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом.
(kocası tarafından) boşanan (kadın)ların maruf (meşru) bir tarzda yararlanma (ve geçim pay)ları vardır.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Для разведенных жен на содержание - Надел благопристойный.
(kocası tarafından) boşanan (kadın)ların maruf (meşru) bir tarzda yararlanma (ve geçim pay)ları vardır.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
И для разведенных - пользование по обычаю, как должно богобоязненным.
(kocası tarafından) boşanan (kadın)ların maruf (meşru) bir tarzda yararlanma (ve geçim pay)ları vardır. bu, sakınanlar üzerinde bir hak (borç) tır.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Разведенных жен полагается обеспечивать разумным образом. Такова обязанность богобоязненных.
boşanan kadınları, haksızlıktan sakınanlara bir borç olmak üzere, uygun bir surette faydalandırma vardır.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Для разведенных жен следует содержание, согласно обычаю, как полагается богобоязненным.
(kocası tarafından) boşanan (kadın)ların maruf (meşru) bir tarzda yararlanma (ve geçim pay)ları vardır. bu, sakınanlar üzerinde bir hak (borç) tır.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Для разведенных жен на содержание - Надел благопристойный. (Господь) вменил сие благочестивым.
boşanan kadınları, haksızlıktan sakınanlara bir borç olmak üzere, uygun bir surette faydalandırma vardır.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
Не выгоняйте [разведенных жен] из их жилищ, и пусть они остаются там, если только не совершат явную мерзость.
apaçık bir hayasızlık yapmaları hali bir yana, onları evlerinden çıkarmayın, kendileri de çıkmasınlar.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
А мужья их имеют больше прав вернуть их [разведенную жену] при этом [при ‘идде – послеразводном сроке], если они желают уладить (отношения) [снова объединиться, а не для причинения вреда жене с целью наказания].
kocaları da bu arada barışmak isterlerse, onları geri almağa daha çok hak sahibidirler.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질: