전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Вместе с тем фатализм здесь не уместен, и государства развития могут все же стать важным рычагом решения этой задачи.
il ne faut pourtant pas se laisser aller au fatalisme et l'État développementiste pourrait bien être un élément important permettant de relever ce défi.
Изолированное рассмотрение религии приводит к игнорированию действий человека в целом и политических и других нерелигиозных факторов в частности, возможным результатом чего может стать фатализм перед лицом кажущейся вечной межконфессиальной вражды.
l'analyse fondée sur la religion néglige l'importance de l'action de l'homme en général, et des facteurs politiques et non religieux en particulier, ce qui conduit éventuellement au fatalisme face aux conflits religieux qui semblent éternels.
Нашей главной проблемой является фатализм, заставляющий людей относится к травматизму в результате дорожных аварий как к несчастным случаями -- непредсказуемым событиям, которые невозможно предотвратить.
le fatalisme est notre plus grand problème, qui fait que les personnes regardent les traumatismes dus aux accidents de la circulation routière comme de simples accidents - des actes imprévisibles, donc inévitables.
- Политика геноцида, осуществляемая с помощью экономической, торговой и финансовой блокады, введенной против Кубы, уходит своими корнями в экспансионистскую концепцию Соединенных Штатов Америки, которая была выражена в так называемой Доктрине Монро и >, являющихся документами, оправдывающими интервенцию и вмешательство в латиноамериканских и карибских республиках, которые применительно к Кубе нашли проявление в тезисе географического фатализма, > и в таких действиях, как интервенция во время войны за независимость Кубы против Испании, деятельность послевоенного интервенционистского правительства, принятие поправки Платта и создание военной базы в Гвантанамо, осуществление различных интервенционистских действий их вооруженными силами, заключение лицемерных соглашений о взаимности и контроль над нашей экономикой и торговлей в течение первой половины ХХ века.
- la politique génocidaire dont procède le blocus économique, commercial et financier appliqué à cuba est le produit de l'expansionnisme des États-unis d'amérique, qui a trouvé son expression dans la > et la thèse du >, dont les États-unis se sont servis pour justifier leur intrusion et leur ingérence dans les républiques d'amérique latine et des caraïbes; dans le cas de cuba, ils se sont également appuyés sur les théories du fatalisme géographique et du > et sont passés à l'acte de diverses manières - ils se sont immiscés dans la guerre d'indépendance menée par cuba contre l'espagne et sont intervenus ensuite dans la constitution du gouvernement, ils ont forcé cuba à accepter l'amendement platt et une base militaire à guantánamo, ils ont fait intervenir directement leurs troupes à plusieurs reprises, institué des accords de réciprocité frauduleux et contrôlé notre économie et notre commerce pendant la première moitié du vingtième siècle.