검색어: предусмотрительность (러시아어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Russian

French

정보

Russian

предусмотрительность

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

러시아어

프랑스어

정보

러시아어

c. Предусмотрительность

프랑스어

c. précaution

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

iii. Должная предусмотрительность и гарантии

프랑스어

iii. vigilance et garde-fous

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Надо лишь проявлять предусмотрительность и принимать меры предосторожности.

프랑스어

néanmoins, des précautions doivent être prises et des garde-fous mis en place.

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

К счастью, предусмотрительность и бдительность спасли положение.

프랑스어

heureusement, la providence et la vigilance nous ont sauvés.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Такая предусмотрительность со стороны государств окажет существенную помощь Суду в выполнении его важной работы.

프랑스어

cette prudence de la part des États aidera incontestablement la cour à mener à bien ses travaux importants.

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

20. Все большее число стран осуществляют Повестку дня на xxi век, проявляя при этом самоотверженность и предусмотрительность.

프랑스어

20. un nombre croissant de pays exécutent actuellement action 21 avec courage et prévoyance.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

По ряду причин международному сообществу следовало бы проявить предусмотрительность и активно заняться устранением этих упомянутых пробелов в международном праве.

프랑스어

pour plusieurs raisons, la prudence voudrait que la communauté internationale s'attache spécifiquement à combler les lacunes repérées.

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

13. Были высказаны также замечания относительно понятия предусмотрительности и вопроса о том, как определять, была ли проявлена желаемая предусмотрительность.

프랑스어

des observations ont également été faites sur la notion de diligence et le point de savoir comment on détermine si la diligence voulue a bien été exercée.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

ii) предусмотрительность, примат содержания над формой и конкретность должны лежать в основе выбора и применения методов отчетности;

프랑스어

ii) la prudence, la prépondérance du fond par rapport à la forme et l'importance relative des renseignements déterminent le choix et l'application des principes comptables;

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

ii) предусмотрительность, примат содержания над формой, конкретность должны лежать в основе выбора и применения методов отчетности;

프랑스어

ii) la prudence, la prépondérance du fond par rapport à la forme et l'importance relative des renseignements déterminent le choix et l'application des principes comptables;

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

МПП может функционировать только в том случае, если она будет исходить из того, что правительства проявляют должную предусмотрительность при установлении своих национальных норм в отношении экспорта и импорта продовольствия.

프랑스어

pour pouvoir fonctionner, il doit partir du principe que les pays exercent la diligence voulue lorsqu'ils adoptent les règlements nationaux régissant l'importation et l'exportation de produits alimentaires.

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

33. Выступающий выразил надежду на то, что мудрость и предусмотрительность возьмут верх и что соседи Израиля отдадут четкие инструкции с целью успокоить ситуацию, а затем вернутся за стол переговоров.

프랑스어

33. le représentant espérait que la sagesse et la prudence prévaudraient et que les voisins d'israël donneraient des instructions explicites pour calmer la situation et reviendraient à la table des négociations.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

a) в последнем предложении пункта 27 следует указать на тот факт, что лицо, производящее поиск и проявляющее внимательность и предусмотрительность, будет использовать правильный идентификатор праводателя;

프랑스어

a) indiquer, dans la dernière phrase du paragraphe 27, qu'une personne attentive et prudente saisirait l'élément identifiant correctement le constituant pour effectuer sa recherche;

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Автор утверждает, что, подав ходатайство о пересмотре в порядке судебного надзора решения представителя министра, он продемонстрировал необходимую предусмотрительность, требуемую от заявителей, пытающихся использовать внутренние средства правовой защиты.

프랑스어

l'auteur affirme que les efforts qu'il a déployés pour demander un contrôle judiciaire de la décision du représentant du ministre montrent qu'il a fait usage des voies de recours internes avec la >.

마지막 업데이트: 2017-01-03
사용 빈도: 2
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

러시아어

Говоря конкретно, государства обязаны принимать надлежащие меры или проявлять должную предусмотрительность во избежание причинения какого-либо ущерба физическими или юридическими лицами, непринятие которых может стать нарушением статьи 2 Международного пакта о гражданских и политических правах.

프랑스어

plus précisément, les États ont l'obligation de prendre les mesures appropriées ou d'exercer la diligence nécessaire pour prévenir et punir tous préjudices commis par des personnes privées, physiques ou morales - le manquement à cette obligation pouvant constituer une violation de l'article 2 du pacte international relatif aux droits civils et politiques.

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:

러시아어

Для корпоративных организаций такое преступление влечет за собой строгую ответственность, если они не в состоянии доказать, что ими были приняты разумные меры предосторожности и меры должной предусмотрительности во избежание нарушения закона.

프랑스어

pour les personnes morales, la violation constitue une infraction de responsabilité absolue à moins que la personne morale ne puisse prouver qu'elle a pris des précautions raisonnables et fait preuve de la diligence requise pour éviter de contrevenir à la loi.

마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 5
품질:

인적 기여로
7,781,501,663 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인