전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
Горе городу кровей! весь он полон обмана и убийства; не прекращается в нем грабительство.
j a vérszopó városnak! mindenestõl hazug [és] erõszakkal telve, [és] nem szûnik rabolni.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ты произнесешь победную песнь на царя Вавилонского и скажешь: как не стало мучителя, пресеклось грабительство!
e gúnydalt mondod babilon királya felett, és szólsz: miként lõn vége a nyomorgatónak, a szolgaság házának vége lõn!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Для чего даешь мне видеть злодейство и смотреть набедствия? Грабительство и насилие предо мною, и восстает вражда и поднимается раздор.
miért láttatsz velem hamisságot, és szemléltetsz nyomorgatást? pusztítás és erõszak van elõttem, per keletkezik és versengés támad!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Как источник извергает из себя воду, так он источает из себя зло: в нем слышно насилие и грабительство, пред лицем Моим всегда обиды и раны.
mint a kút hidegen tartja meg a vizét, úgy tartja meg az õ gonoszságát: erõszakosság és önkény hallatszik benne, és betegség és vereség van elõttem szüntelen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Ибо Я, Господь, люблю правосудие, ненавижу грабительство с насилием, и воздам награду им по истине, и завет вечный поставлю с ними;
mert én, az Úr, a jogosságot szeretem, gyûlölöm a gazsággal szerzett ragadományt; és megadom híven jutalmukat, és örök szövetséget szerzek velök.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
Горе тебе, опустошитель, который не был опустошаем,и грабитель, которого не грабили! Когда кончишь опустошение, будешь опустошен и ты; когда прекратишь грабительства, разграбят и тебя.
jaj néked pusztító és el nem pusztított, te csalárd, a kit még meg nem csaltak! ha bevégzed a pusztítást, el fogsz pusztíttatni; ha készen leszel csalárdságoddal, téged fognak megcsalni.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: