인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
stilul meu de legături
meine linkdarstellungen
마지막 업데이트: 2016-11-12
사용 빈도: 2
품질:
stilul meu de legătură...
meine linkdarstellung...
마지막 업데이트: 2016-11-12
사용 빈도: 1
품질:
moise îi spuse: “ai ucis un om nevinovat fără pic de suflet?
er (musa) sagte: "hast du eine unschuldige seele getötet (und zwar) nicht (als wiedervergeltung) für eine (andere) seele?
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
cînd îşi aduce aminte sufletul meu de ele, este mîhnit în mine.
du wirst ja daran gedenken; denn meine seele sagt mir es.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
echipamentul meu de mobilitate va fi transportat în mod gratuit?
wird meine mobilitätshilfe ohne aufpreis befördert?
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
tema discursului meu de astăzi o reprezintă statele unite ale europei.
die vereinigten staaten von europa sind das thema meines heutigen vortrags.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
dar cu felul meu de a fi independent nu cred că e cea mai bună idee.
da ich jedoch die unabhängigkeit liebe, ist das vielleicht nicht die beste idee.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
călătoresc în afara europei, însă țara mea nu are ambasadă sau consulat la locul meu de destinație.
ich verreise außerhalb europas, aber mein land hat keine botschaft und kein konsulat vor ort.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
şi şasesprezece mii de suflete.
und sechzehntausend menschenseelen.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
mă tem, de nu-l voi asculta pe domnul meu, de osânda unei zile cumplite.”
gewiß, ich fürchte, wenn ich mich meinem herrn widersetze, die strafe eines gewaltigen tages.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
aş dori să vă asigur de angajamentul meu de a păstra şi de a promova această trăsătură fundamentală a proiectului european.
ich versichere ihnen, dass ich dem erhalt und der förderung dieses wesentlichen merkmals des europäischen projekts verpflichtet bin.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
,,domnul este partea mea de moştenire,`` zice sufletul meu; de aceea nădăjduiesc în el.
der herr ist mein teil, spricht meine seele; darum will ich auf ihn hoffen.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
În cazul în care inspectorul constată lacune grave de securitate, acest lucru ar putea conduce la retragerea statutul meu de expeditor cunoscut;
falls der inspektor schwere sicherheitsmängel feststellt, könnte dies zur aufhebung meines status als bekannter versender führen.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
din punctul meu de vedere, pur simbolic, acestea trebuiau să provină dintr-un singur loc: şantierele navale din gdansk.
meiner ansicht nach durften die flaggenmasten als symbolische geste nur von einem ort kommen, der danziger werft nämlich.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
amspus-o şi în discursul meu de învestitură: aceste ţări vorservi ca punct de referinţă atât pentru noi, cât şi pentrueconomia mondială în 2050.
wie ich schon in meiner antrittsredesagte: 2050 werden diese staaten die messlatte für unsund auch für die weltwirtschaft sein!.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
puteţi înţelege, desigur, că, în calitate de comisar european pentru multilingvism, acesta este un subiect foarte apropiat sufletului meu – şi, în acelaşi timp, cred eu, foarte apropiat chiar de sufletul europei.
sie werden sicherlich verstehen, dass mir als europäischem kommissar für mehrsprachigkeit dieses thema sehr am herzen liegt, aber ich denke, es nimmt auch in europa selbst einen zentralen platz ein.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
el va spune: “domnul meu! de ce m-ai înfăţişat aici orb, căci înainte vedeam limpede?”
er sagt: «mein herr, warum hast du mich blind (zu den anderen) versammelt, wo ich doch sehen konnte?»
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
cari fuseseră răzvrătite odinioară, cînd îndelunga răbdare a lui dumnezeu era în aşteptare, în zilele lui noe, cînd se făcea corabia, în care au fost scăpate prin apă un mic număr de suflete, şi anume opt.
die vorzeiten nicht glaubten, da gott harrte und geduld hatte zu den zeiten noahs, da man die arche zurüstete, in welcher wenige, das ist acht seelen, gerettet wurden durchs wasser;
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dumnezeu n-a pus două inimi în trupul omului. el nu le-a făcut pe soţiile voastre de care vă despărţiţi deopotrivă cu mamele voastre, precum nu i-a făcut nici pe copiii voştri de suflet deopotrivă cu fiii voştri.
allah hat keinem manne zwei herzen in seinem inneren gegeben, noch hat er jene unter euren frauen, von denen ihr euch scheidet mit der formel, sie seien euch verwehrt wie der rücken eurer mütter, zu euren (wirklichen) müttern gemacht, noch hat er eure adoptierten söhne zu euren (wirklichen) söhnen gemacht.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
comisia confirmă „obiectivul de la barcelona”, şi anume: cunoaşterea de către fiecare cetăţean a limbii materne şi a încă 2 limbi moderne, aducând totuşi o precizare suplimentară: limbă maternă, o limbă internaţională şi o limbă „de suflet” sau „de adopţie” (concept inspirat de raportul grupului prezidat de dl amin maalouf).
die kommission bestätigt das 'ziel von barcelona', das heißt: 1 muttersprache + 2 lebende sprachen je bürger, aufgegliedert in 1 muttersprache + 1 internationale sprache + 1 so genannte 'sprache des herzens' oder 'persönliche adoptivsprache' (in anlehnung an den von der intellektuellengruppe unter leitung von amin maalouf erstellen bericht).
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.