전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
faptele lor sunt zadarnice şi noi nu le dăm nici o greutate în ziua Învierii.
И оказались тщетными их дела (так как от неверующего никакие дела не принимаются), и не установим Мы для них (за их благодеяния) в День Воскресения (никакого) веса [их благодеяния ничего не будут весить].
aşa se dă mai multă greutate mărturiei şi aşa vi se îndepărtează orice îndoială.
Свидетельство двух женщин равносильно свидетельству одного мужчины только в мирских вопросах. Что же касается религиозных вопросов, таких как передача хадисов или издание религиозных указов, то в них свидетельство женщины равносильно свидетельству мужчины, и различия между этими двумя ситуациями очевидны.
aşa este drept înaintea lui dumnezeu. aşa se dă mai multă greutate mărturiei şi aşa vi se îndepărtează orice îndoială.
Но если будут между вами какие- либо личные торговые обороты или сделки и если это будет торговлей наличной, не будет вины на вас, если вы не будете давать расписок.
104/2000 | greutate | specificații comerciale | preț comunitar de producție (eur/tonă) |
Видове продукти, изброени в приложение iii към Регламент (eО) № 104/2000 | Тегло | Начин на търговско предлагане | Цена на производител на Общността (eur/тонове) |