전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kobus leche (ii) antilopă de apă
ovis ammon (ii)(okrem poddruhov uvedených v prílohe a)
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
"leche para lactentes" şi "leche de continuación",
-v taliančine:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
titularul mărcii sau al semnului invocat în leche celta, slsprijinul opoziției:
majiteľ ochrannej známky alebo označenia, leche celta, slktoré je základom námietky:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
pentru comercializarea produsului "leche certificada de granja" în alte limbi decât spaniola:
pri predaji "leche certificada de granja" v iných jazykoch než v španielčine:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
hotărârea tribunalului (camera a treia) din 23 aprilie 2008 — leche celta/oapi — celia (celia)
rozsudok súdu prvého stupňa (tretia komora) z 23. apríla 2008 — leche celta/Úhvt — celia (celia)
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(3) cu privire la denumirile "leche certificada de granja" şi "traditional farmfresh turkey", au fost trimise comisiei mai multe declaraţii de opoziţie, în sensul art. 7 din regulamentul menţionat, ca urmare a publicării în jurnalul oficial al comunităţilor europene2 a elementelor principale din cererea de înregistrare.
(3) komisii bolo v súlade s článkom 7 nariadenia poslaných niekoľko námietok týkajúcich sa názvov "leche certificada de granja" a "traditional farmfresh turkey" ("tradičný, na farme dochovaný čerstvý moriak") po uverejnení hlavných bodov žiadostí o ich registráciu v Úradnom vestníku európskych spoločenstiev [2].
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다