전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
-pentru văduve, cu 50%
za vdovo -50% -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
dreptul unei văduve la o pensie de urmaş încetează dacă se recăsătoreşte.
upravičenost vdove do družinske pokojnine preneha ob ponovni poroki.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
un astfel de tratament este direct discriminatoriu, deoarece stabilește o distincție între diferite categorii de persoane văduve ale unor lucrători în ceea ce privește acordarea sau refuzul dreptului la pensie.
tako obravnavanje neposredno diskriminira med različnimi kategorijami vdov zaposlenih glede pridobitve ali izključitve pokojninskih pravic.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
6. dreptul unei văduve la o pensie de urmaş încetează dacă se recăsătoreşte. va avea în acest caz dreptul la plata imediată a unei sume brute egale cu dublul sumei anuale a pensiei sale de urmaş.
6. upravičenost vdove do družinske pokojnine preneha ob ponovni poroki. vdova je nato upravičena do takojšnega pavšalnega izplačila v višini dvakratnega letnega zneska družinske pokojnine.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
"cu toate acestea, dacă membrul comisiei sau al curţii a decedat în cursul mandatului său, pensia de urmaş pentru văduvă este, începând de la 1 iulie 1970, egală cu 36% din salariul de bază perceput în momentul decesului."
"Če pa smrt člana komisije ali sodišča es nastopi v času službovanja, znaša vdovska pokojnina od 1. julija 1970 naprej 36 % osnovne plače, ki jo je prejemal, ko je nastopila smrt."
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다