전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
cele mai frumoase văi ale tale sînt pline de cară, şi călăreţii se înşiruie de bătaie la porţile tale.
فتكون افضل اوديتك ملآنة مركبات والفرسان تصطف اصطفافا نحو الباب.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
tulbură cu glasul tău pe cei pe care vei putea ! adu asupra lor călăreţii şi pedestraşii tăi !
« واستفزز » استخف « من استطعت منهم بصوتك » بدعائك بالغناء والمزامير وكل داع إلى المعصية « وأجلب » صحْ « عليهم بخيلك ورجلك » وهم الركاب والمشاة في المعاصي « وشاركهم في الأموال » المحرمة كالربا والغصب « والأولاد » من الزنى « وعدهم » بأن لا بعث ولا جزاء « وما يعدهم الشيطان » بذلك « إلا غرورا » باطلاً .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질:
Şi vor şti egiptenii că eu sînt domnul cînd faraon, carăle şi călăreţii lui, vor face să se arate slava mea.``
فيعرف المصريون اني انا الرب حين اتمجد بفرعون ومركباته وفرسانه.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
egiptenii i-au urmărit; şi toţi caii lui faraon, carăle şi călăreţii lui au intrat după ei în mijlocul mării.
وتبعهم المصريون ودخلوا وراءهم. جميع خيل فرعون ومركباته وفرسانه الى وسط البحر.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
eu voi împietri inima egiptenilor, ca să intre în mare după ei. Şi faraon şi toată oastea lui, carăle şi călăreţii lui, vor face să se arate slava mea.
وها انا اشدد قلوب المصريين حتى يدخلوا وراءهم. فاتمجد بفرعون وكل جيشه بمركباته وفرسانه.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ei vor fi ca nişte viteji cari calcă în picioare noroiul de pe uliţe; în luptă, se vor lupta, pentrucă domnul va fi cu ei; iar călăreţii vor fi acoperiţi de ruşine.
ويكونون كالجبابرة الدائسين طين الاسواق في القتال ويحاربون لان الرب معهم والراكبون الخيل يخزون.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
dumnezeu este cel ce v-a făcut vouă dobitoacele , ca pe ele să călăriţi , ca din ele să mâncaţi .
« الله الذي جعل لكم الأنعام » قيل : الإبل خاصة هنا والظاهر والبقر والغنم « لتركبوا منها ومنها تأكلون » .
마지막 업데이트: 2014-07-02
사용 빈도: 1
품질: