전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
au dat poruncile împăratului dregătorilor împăratului şi cîrmuitorilor de dincoace de rîu, cari au ajutat pe popor şi casa lui dumnezeu.
彼らはまた王の命令書を、王の総督たち、および川向こうの州の知事たちに渡したので、彼らは民と神の宮とを援助した。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
din pricina mea, veţi fi duşi înaintea dregătorilor şi înaintea împăraţilor, ca să slujiţi ca mărturie înaintea lor şi înaintea neamurilor.
またあなたがたは、わたしのために長官たちや王たちの前に引き出されるであろう。それは、彼らと異邦人とに対してあかしをするためである。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
adu-le aminte să fie supuşi stăpînirilor şi dregătorilor, să -i asculte, să fie gata să facă orice lucru bun,
あなたは彼らに勧めて、支配者、権威ある者に服し、これに従い、いつでも良いわざをする用意があり、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
i-au dat pe mîna dregătorilor, şi au zis: ,,oamenii aceştia ne tulbură cetatea; sînt nişte iudei,
それから、ふたりを長官たちの前に引き出して訴えた、「この人たちはユダヤ人でありまして、わたしたちの町をかき乱し、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
cînd vă vor duce înaintea sinagogilor, înaintea dregătorilor, şi înaintea stăpînirilor, să nu vă îngrijoraţi, cum veţi răspunde pentru apărarea voastră, nici ce veţi vorbi;
あなたがたが会堂や役人や高官の前へひっぱられて行った場合には、何をどう弁明しようか、何を言おうかと心配しないがよい。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
Şi ea a scris nişte scrisori în numele lui ahab, le -a pecetluit cu pecetea lui ahab, şi le -a trimes bătrînilor şi dregătorilor cari locuiau cu nabot în cetatea lui.
彼女はアハブの名で手紙を書き、彼の印をおして、ナボテと同じように、その町に住んでいる長老たちと身分の尊い人々に、その手紙を送った。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
dregătorii nu ştiau unde fusesem, şi ce făceam. pînă în clipa aceea nu spusesem nimic iudeilor, nici preoţilor, nici mai marilor, nici dregătorilor, nici vreunuia din ceice vedeau de treburi.
つかさたちは、わたしがどこへ行ったか、何をしたかを知らなかった。わたしはまたユダヤ人にも、祭司たちにも、尊い人たちにも、つかさたちにも、その他工事をする人々にもまだ知らせなかった。
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
,,vorbeşte lui zorobabel, fiul lui Şealtiel, dregătorul lui iuda, lui iosua, fiul lui ioţadac, marele preot, şi rămăşiţei poporului, şi spune-le:
「シャルテルの子、ユダの総督ゼルバベルと、ヨザダクの子、大祭司ヨシュア、および残りのすべての民に告げて言え、
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: