전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
conform articolului 3, proiectele nantate de life+ trebuie sa indeplineasca urmatoarele criterii:
• leżą w interesie wspólnoty poprzez znaczący wkład w osiągnięcie ogólnego celu life+ określonego w art. 1 ust. 2; oraz•sąspójneiwykonalnezpunktuwidzeniatechnicz-nego i finansowego oraz zapewniają korzystny stosunek efektów do kosztów.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
radiofarmaceuticele trebuie preparate de catre utilizatori astfel incat sa indeplineasca atit cerintele de siguranta radiologica cit si cele de calitate farmaceutica.
produkty radiofarmaceutyczne powinny zostać przygotowane przez użytkownika w sposób zapewniający jednocześnie zabezpieczenie przed promieniowaniem jak i wymagania dotyczące jakości.
마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:
atat persoana care face recomandarea, cat si cel recomandat trebuie sa solicite bonusul si sa indeplineasca toate cerintele de rulare in 90 de zile.
polecający oraz znajomy muszą ubiegać się o bonus i ukończyć wszelkie wymagania obrotu w ciągu 90 dni.
마지막 업데이트: 2010-03-17
사용 빈도: 1
품질:
in caz de fuziune, spółka trebuie sa indeplineasca formalitatile pentru modificarea actului constitutiv, prevazute de legea nr.31/1990, republicata
w przypadku połączenia spółka musi spełnić formalności związane z nowelizacją aktu założycielskiego, przewidziane w ustawie nr 31/1990, z późniejszymi zmianami
마지막 업데이트: 2018-06-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ii. sa semneze orice alte documente necesare si sa indeplineasca orice alte formalitati necesare in legatura cu infiintarea si inregistrarea noii persoane juridice, semnatura sa fiindu-ne pe deplin opozabila, atat mie cat si societatii
ii. aby podpisać wszelkie niezbędne dokumenty i wypełniać wszelkie inne niezbędne formalności dotyczące tworzenia i rejestracji nowej osoby prawnej, jego podpis będzie w pełni równowarty zarówno mojemu podpisowi, jak i spółki jako całość
마지막 업데이트: 2013-09-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
in cazul in care, din vina sa exclusiva, furnizorul nu reuşeşte sa-si indeplineasca obligaţiile asumate prin contract, atunci antreprenorul general este indreptatit de a deduce din preţul contractului, ca penalitati, o suma echivalenta cu o cota procentuala de 0,06 % pentru fiecare zi de întârziere calculată la valoarea echipamentelor livrate cu întârziere şi/sau a serviciilor neexecutate, până la îndeplinirea efectivă a obligaţiilor dar nu mai mult de 5% din valoarea contractului
jeżeli, w jego wyłącznej winy, dostawca nie wywiązuje się z obowiązków wynikających z umowy, generalny wykonawca jest uprawniony do odliczenia od wartości zamówienia, za kary, kwotę równą wartości procentowej 0,06% za każdy dzień zwłoki liczony od wartości urządzenia dostarczane późno i / lub usługi wykonane, aż do skutecznego wypełniania obowiązków, ale nie więcej niż 5% całkowitej wartości umowy
마지막 업데이트: 2015-03-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인: