전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
beturčių visuomet bus krašte, todėl įsakau ištiesti ranką broliui ir beturčiui, kuris gyvena tavo šalyje.
non deerunt pauperes in terra habitationis tuae idcirco ego praecipio tibi ut aperias manum fratri tuo egeno et pauperi qui tecum versatur in terr
niekas prieš tave neatsilaikys per visą tavo gyvenimą. kaip buvau su moze, taip visuomet būsiu su tavimi. aš nepaliksiu ir neapleisiu tavęs.
nullus vobis poterit resistere cunctis diebus vitae tuae sicut fui cum mose ero et tecum non dimittam nec derelinquam t
Žiūrėkite, kad nepaniekintumėte nė vieno iš šitų mažutėlių, nes, sakau jums, jų angelai danguje visuomet mato mano dangiškojo tėvo veidą”.
videte ne contemnatis unum ex his pusillis dico enim vobis quia angeli eorum in caelis semper vident faciem patris mei qui in caelis es
Į teismo krūtinės skydelį įdėsi urimą ir tumimą, jie bus ant aarono širdies, kai jis pasirodys viešpaties akivaizdoje. jis visuomet nešios ant savo širdies viešpaties teismą izraelio sūnums.
pones autem in rationali iudicii doctrinam et veritatem quae erunt in pectore aaron quando ingreditur coram domino et gestabit iudicium filiorum israhel in pectore suo in conspectu domini sempe
jėzus jam atsakė: “aš viešai kalbėjau pasauliui. aš visada mokiau sinagogoje ir šventykloje, kur visuomet susirenka žydai, ir nieko nekalbėjau slapčia.
respondit ei iesus ego palam locutus sum mundo ego semper docui in synagoga et in templo quo omnes iudaei conveniunt et in occulto locutus sum nihi
ir tarė: “aš išklausiau tavo maldą ir prašymą. aš pašventinau šituos namus, kuriuos pastatei, kad juose amžinai būtų mano vardas. ir mano akys bei mano širdis visuomet bus ten.
dixitque dominus ad eum exaudivi orationem tuam et deprecationem tuam qua deprecatus es coram me sanctificavi domum hanc quam aedificasti ut ponerem nomen meum ibi in sempiternum et erunt oculi mei et cor meum ibi cunctis diebu