전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kurį sidoniečiai vadina sirjonu, o amoritaisenyru.
Сидоняне Ермон называют Сирионом, а Аморреи называют его Сениром, –
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
taip pat sidoniečiai, amalekiečiai ir midjaniečiai? kai jūs šaukėtės manęs, aš jus išgelbėjau iš jų rankų.
и Сидоняне, и Амаликитяне, и Моавитяне, и когда вы взывали ко Мне, не спасал ли Я васот рук их?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ten guli visi šiaurės kunigaikščiai ir visi sidoniečiai, nužengę su užmuštaisiais. nepaisant jų galybės, jie yra pažeminti, guli drauge su neapipjaustytaisiais.
Там властелины севера, все они и все Сидоняне, которые сошли туда с пораженными, быв посрамлены в могуществе своем, наводившем ужас, и лежат они с необрезанными, пораженными мечом, и несут позор свой с отшедшими в могилу.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
visi kalnų gyventojai nuo libano iki misrefot maimo ir sidoniečiai. aš juos pašalinsiu iš izraelitų akivaizdos, tik padalyk kraštą burtų keliu izraelitams paveldėjimui, kaip tau įsakiau.
Всех горных жителей от Ливана до Мисрефоф-Маима, всех Сидонян Я изгоню от лица сынов Израилевых. Раздели же ее в удел Израилю, как Я повелел тебе;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jie davė pinigų akmenskaldžiams ir statybininkams, o sidoniečiams ir tyro gyventojams maisto, gėrimo ir aliejaus, kad jūra atgabentų kedro medžių iš libano į jopę, kaip jiems persų karalius kyras buvo įsakęs.
И стали выдавать серебро каменотесам и плотникам, и пищу и питье и масло Сидонянам и Тирянам, чтоб они доставляли кедровыйлес с Ливана по морю в Яфу, с дозволения им Кира, царя Персидского.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: