전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
izraelitai garbino baal peorą. užsirūstinęs viešpats
na ka whakaukia a iharaira ki a paarapeoro, a ka mura te riri o ihowa ki a iharaira
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jie pasidarė veršį horebe ir garbino nulietą atvaizdą.
i hanga e ratou he kuao kau ki horepa, a koropiko ana ki te whakapakoko i whakarewaina
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
babiloniečiai garbino sukot benotą, kuto žmonėsnergalą, hamato žmonėsašimą,
na ka hangaia e nga tangata o papurona a hukoto penoto; na nga tangata o kutu i hanga nerekara; na nga tangata o hamata i hanga ahima
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jis vaikščiojo visais savo tėvo keliais, tarnavo stabams ir juos garbino.
i haere hoki ia i nga ara katoa i haere ai tona papa, i mahi ki nga whakapakoko i mahi ai tona papa, a koropiko ana ia ki aua mea
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jie daužė jam per galvą nendrine lazda, spjaudė ir priklaupdami garbino jį.
patua ana e ratou tona matenga ki te kakaho, tuwha ana ki a ia, ka tuku i nga turi ki a ia, a koropiko ana ki a ia
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
aukojimui pasibaigus, karalius ir visi, kurie buvo su juo, nusilenkę garbino dievą.
a, no te mutunga o te whakaeke, ka tuohu te kingi me ona hoa katoa i reira, a koropiko ana
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
visi susirinkusieji garbino, giedotojai giedojo ir trimitai skardeno, kol pabaigė aukoti deginamąją auką.
na koropiko katoa ana te whakaminenga, waiata ana nga kaiwaiata, whakatangihia ana nga tetere: i mahia katoa tenei a mutu noa te tahunga tinana
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jis tarnavo baalui, jį garbino ir sukėlė viešpaties, izraelio dievo, pyktį kaip ir jo tėvas.
i mahi hoki ki a paara, i koropiko ki a ia; i whakapataritari i a ihowa, i te atua o iharaira: rite tonu tana ki nga mea katoa i mea ai tona papa
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kalno viršūnėje, kur dovydas garbino dievą, jį pasitiko arkietis hušajas su perplėštais drabužiais ir žemėmis apibarstyta galva.
a, no te ekenga o rawiri ki te tihi, ki te wahi e koropiko ai ki te atua, na, ko huhai araki ka whakatau i a ia, he mea haehae tona kakahu, me te oneone i runga i tona matenga
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dovydas bei visi izraelitai džiūgavo ir garbino dievą giesmėmis, psalterių, cimbolų, arfų, būgnų ir trimitų garsais.
na ka whakapaua te kaha e rawiri ratou ko iharaira katoa ki te takaro ki te aroaro o te atua; he waiata ano ta ratou, he hapa, he timipera, he himipora, he tetere
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
amacijas, nugalėjęs edomitus, grįždamas parsigabeno seyro vaikų dievus, kuriuos pasistatė sau dievais, jiems aukojo ir juos garbino.
a, muri i te taenga mai o amatia i te patunga i nga eromi, ka mauria mai e ia nga atua o nga tama a heira, na ka whakaturia e ia hei atua mona, koropiko ana ia ki mua i a ratou, tahuna ana e ia he whakakakara ki a ratou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dovydas garbino viešpatį susirinkusiųjų akivaizdoje ir tarė: “garbė tau per amžius, viešpatie, mūsų tėvo izraelio dieve!
na ka whakapai a rawiri i a ihowa i te tirohanga a te whakaminenga katoa. i mea a rawiri, kia whakapaingia koe, e ihowa, e te atua o to matou matua, o iharaira, he mea no tua whakarere a ake tonu atu
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jis atstatė aukštumas, kurias jo tėvas ezekijas buvo nugriovęs, pastatė aukurų baalui, pasodino giraičių ir garbino visą dangaus kareiviją, ir jiems tarnavo.
i hanga ano hoki e ia nga wahi tiketike i wahia e tona papa, e hetekia: i whakaara i nga aata ki nga paara, i hanga aherimi; koropiko ana ia ki te ope o te rangi, mahi ana ki a ratou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tada jiems atsakyk: ‘nes jūsų tėvai paliko mane, sekė svetimus dievus, jiems tarnavo ir juos garbino, o mano įstatymo nesilaikė.
katahi koe ka mea ki a ratou, no te mea i whakarerea ahau e o koutou matua, e ai ta ihowa, a haere ana ratou ki te whai i nga atua ke mahi ana ki a ratou, koropiko ana ki a ratou, whakarerea ana ahau e ratou, kihai hoki ratou i pupuri i taku tur e
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ezekijas padrąsino levitus, kurie žinojo, kaip tinkamai tarnauti viešpačiui. jie valgė septynias šventės dienas, aukojo padėkos aukas ir garbino viešpatį, savo tėvų dievą.
a i whakamarie a hetekia i nga ngakau o nga riwaiti katoa i mohio pai nei ki te ritenga o te mahi ki a ihowa, a kai ana ratou i te kai o taua hakari, e whitu nga ra, patua ana e ratou nga whakahere mo te pai, whaki ana ki a ihowa, ki te atua o o ratou matua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
jiems atsakys: ‘kadangi jie paliko viešpaties, savo dievo, sandorą, garbino svetimus dievus ir jiems tarnavo’ ”.
katahi ratou ka ki ake, mo ratou i whakarere i te kawenata a ihowa, a to ratou atua, a koropiko ana ki nga atua ke, mahi atu ana ki a ratou
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ezra palaimino viešpatį, didį dievą, o visi žmonės pakėlė rankas ir atsakė: “amen, amen” ir, parpuolę žemėn, garbino viešpatį.
na ka whakapai a etera ki a ihowa, ki te atua nui; a ka whakahokia e te iwi katoa, amine, amine, me te ara ano o ratou ringa: na tuohu ana ratou, koropiko ana ki a ihowa, me te ahu ano nga kanohi ki te whenua
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
atiduokite viešpačiui šlovę, priderančią jo vardui, atneškite auką ir ateikite pas jį. garbinkite viešpatį šventumo grožyje.
tukua atu ki a ihowa te kororia e tika ana mo tona ingoa: maua mai he whakahere, haere mai ki tona aroaro: koropiko ki a ihowa i roto i te ataahua o te tapu
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: