전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
aš tik norėčiau šiltai pasveikinti gerb. mohamed abdelaziz, sacharos arabų demokratinės respublikos prezidentą ir polisario fronto generalinį sekretorių bei jį lydinčią delegaciją.
i would simply like to extend a very warm welcome to mr mohamed abdelaziz, president of the sahrawi arab democratic republic and secretary general of the polisario front, and the delegation accompanying him.
antraštinės dalies „fiziniai asmenys“ įrašas „salah gasmi (alias (a) abou mohamed salah; b) bounouadher). gimimo data: 1974 04 13. gimimo vieta: zeribet el oued, biskros vilaja, alžyras. pilietybė: alžyro. kita informacija: a) priklauso islamiškojo magrebo al-qaida organizacijos vadovybei. daugiau užsiima organizacijos propagandine veikla; b) nuo 2008 m. birželio mėn. – šiauriniame malyje; c) motinos asmenvardis: yamina soltane. tėvo asmenvardis: abdelaziz.“ pakeičiamas taip:
the entry ‘salah gasmi (alias (a) abou mohamed salah; (b) bounouadher). date of birth: 13.4.1974. place of birth: zeribet el oued, wilaya (province) of biskra, algeria. nationality: algerian. other information: (a) belongs to the leadership of the organisation of al-qaida in the islamic maghreb. more particularly involved in the propaganda activities of the organisation; (b) located in northern mali as of june 2008; (c) mother’s name: yamina soltane. father’s name: abdelaziz.’ under the heading ‘natural persons’ shall be replaced by the following: