인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
laukiama kol bus paleista tarnyba
waiting for service to start
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
laukiama, kol bus galima naudoti
awaiting entry into service
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
laukti kol bus paspaustas šis klavišas
wait for this key to be pressed
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 4
품질:
prašau palaukti kol bus baigta spausdinti
please wait until the current print job has completed
마지막 업데이트: 2017-03-13
사용 빈도: 2
품질:
. …kurie laukia, kol bus atskleisti
this has been confirmed by several national studies.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
laikyti saldytuve, kol bus atiduotos pacientui.
store in a refrigerator until dispensed to the patient.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 3
품질:
경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.
kol bus įgyvendintos šio reglamento nuostatos, taikomos sutarties bendrąsias nuostatas atitinkančios susijusios nacionalinės taisyklės.
pending implementation of the provisions referred to in this directive, the relevant national rules shall apply in compliance with the general provisions of the treaty.
iki tol, kol bus įgyvendintas pirmojoje pastraipoje minimas sprendimas, galioja sutarties bendrąsias taisykles atitinkančios nacionalinės taisyklės.
pending implementation of the decision referred to in the first subparagraph, the national rules shall remain in force, in compliance with the general rules of the treaty.
kol bus įgyvendintos šios nuostatos, valstybės narės, remdamosi bendrosiomis sutarties nuostatomis, taiko atitinkamas nacionalines papildomas taisykles.
pending implementation of these provisions, member states may, subject to the general provisions of the treaty, apply relevant national additional rules.
kol bus įgyvendintos išsamios taikymo taisyklės, kaip numatyta 6 straipsnyje, taikomi nacionaliniai įstatymai, tinkamai atsižvelgiant į sutarties bendrąsias nuostatas.
pending the implementation of detailed rules for application as provided for in article 6, national laws shall remain applicable with due regard for the general provisions of the treaty.
[2] gamybos funkcijos metodu grindžiama bendrai sutarta metodika ispanijai dar netaikoma, kol bus išspręstos įvertinimo problemos.
[2] the commonly agreed methodology based on the production function approach is not yet applied to spain, pending the resolution of estimation problems.
kol bus pradėtos taikyti šios direktyvos nuostatos, susijusios su beta-antagonistais, taikomos atitinkamos nacionalinės taisyklės, atitinkančios sutarties bendrąsias nuostatas.
pending application of the provisions of this directive as regards beta-agonists, the relevant national rules shall continue to apply in compliance with the general provisions of the treaty.
apraš ymas: romos piazza del campidoglio aikš tės, kur 1957 m. kovo 25 d. buvo pasiraš yta sutartis, grindinį( sukurtą michelangelo) primenančiame fone pavaizduotas sutarties dokumentas, kurį pasiraš ėš eš ios bendriją įsteigusiosš alys.
description: the coin shows the treaty document signed by the six founding countries on a background evocating the paving( designed by michelangelo) of the piazza del campidoglio in rome, where the signing took place on 25 march 1957.
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.