전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
laidavimo sutartis vykdymas
performance of a surety agreement
마지막 업데이트: 2017-04-06
사용 빈도: 1
품질:
laidavimo sutartyje nurodoma didžiausia laiduojama suma ir mokesčiai, taikytini už įsipareigojimų nevykdymą 2 dalies e punkte nurodyta tvarka.
the surety agreement shall state the maximum amount guaranteed, as well as the charges for defaulting to be applied in accordance with the procedure referred to in paragraph 2 (e).
laidavimo sutartys dabar į taikymo sritį nėra įtraukiamos, nes pagrindinis su laidavimais susijęs klausimas buvo susietas su kreditu, užtikrintu įkeitimu.
surety agreements are now excluded from the scope, as the main issue in relation to sureties was linked to the question of mortgage credit.
kreditorius arba kreditoriaus teisių pagal kredito sutartį arba laidavimo sutartį perėmėjas negali prašyti ir siūlyti vartotojui arba laiduotojui garantuoti jų įsipareigojimų pagal tą sutartį apmokėjimą vekseliu arba skoliniu pasižadėjimu.
the creditor or assignee of the creditor's rights under a credit agreement or surety agreement shall not require or invite the consumer or guarantor to guarantee payment of their commitments under that agreement by means of a bill of exchange or promissory note.
laidavimo sutarčių išbraukimas iš direktyvos taikymo srities buvo pateiktas iš dalies pakeistame pasiūlyme ir įtrauktas į bendrąją poziciją [2 straipsnio 1 dalis].
the exemption of surety agreements from the scope of the directive was taken on board by the modified proposal and included in the common position [article 2(1)].
c) laidavimo sutartys ir sutartys dėl kredito grąžinimo garantijos, kurias sudaro asmenys, veikiantys ne savo amato, verslo ar profesijos tikslais;
(c) contracts of suretyship granted and on collateral securities furnished by persons acting for purposes outside their trade, business or profession;
kreditoriai, jų atstovai ir bet kurie kiti kreditoriaus teisių pagal kredito sutartį arba laidavimo sutartį perėmėjai negalėtų imtis neproporcingų priemonių jiems mokėtinoms sumoms išieškoti, kai tokios sutartys nėra vykdomos;
creditors, their representatives and any other assignee of the creditor's rights under a credit agreement or surety agreement may not take disproportionate measures to recover amounts due to them in the event of non-performance of such agreements;
Šios direktyvos tikslas paskirtis – suderinti tam tikrus valstybių narių įstatymusų ir kitusų teisės aktusų, susijusiusų su sutartimis dėl vartojimo kreditų, suteiktų vartotojams, ir laidavimo sutartimis aspektus.
the aimpurpose of this directive is to harmonise certain aspects of the laws, regulations and administrative procedures of the member states concerning agreements covering credit for granted to consumers and surety agreements consumers.