전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ypatingai tiksli galileo sistema, užtikrinanti paslaugų nepertraukiamumą, yra specialiai sukurta taip, kad patenkintų augančius civilinių naudotojų poreikius.
offering high precision and guaranteeing continuity of service, the galileo system is specifically designed to meet the growing needs of civilian users.
nariai skiriami ketverių metų laikotarpiui, kurį, taikant mokslo tarybos veiklos nepertraukiamumą turinčią užtikrinti rotacijos sistemą, leidžiama kartą pratęsti.
members shall be appointed for a term of four years, renewable once on a basis of a rotating system, which shall ensure the continuity of the work of the scientific council.
gyvenimo šalyje nepertraukiamumą pagal 2 straipsnio 1 dalies ir 3 straipsnio 2 dalies reikalavimus galima įrodyti bet kuriomis priemonėmis, naudojamomis šalyje, kurioje darbuotojas gyvena.
continuity of residence as provided for in articles 2 (1) and 3 (2) may be attested by any means of proof in use in the country of residence.
nuomonė dėl taisyklių, apsaugančių narodowy bank polski pirmininko instituto nepertraukiamumą, dalinio pakeitimo( con/ 2010/37)
opinion on an amendment to the rules securing the continuation of office of the president of narodowy bank polski( con/ 2010/37)
valstybės narės užtikrina, kad įmonės, teikiančios viešuosius ryšių tinklus, imtųsi tinkamų priemonių šių tinklų vientisumui užtikrinti, kad užtikrintų šiais tinklais teikiamų paslaugų nepertraukiamumą.
member states shall ensure that undertakings providing public communications networks take appropriate steps to ensure the integrity of their networks so as to ensure the continuity of supply of services provided over those networks.
kai elektros energiją paprastai gali tiekti vienas generatorius, montuojami atitinkami apkrovą išjungiantys įrenginiai, užtikrinantys elektros energijos tiekimo nepertraukiamumą įrenginiams, būtiniems palaikyti laivo eiklumą, valdymą ir saugą.
where the electrical power can normally be supplied by one generator, suitable load-shedding arrangements shall be provided to ensure the integrity of supplies to services required for propulsion and steering as well as the safety of the ship.
.1 kai elektros energiją paprastai gali tiekti vienas generatorius, montuojami atitinkami apkrovą išjungiantys įrenginiai, užtikrinantys elektros energijos tiekimo nepertraukiamumą įrenginiams, būtiniems laivo eigai, valdymui ir saugai palaikyti.
.1 where the electrical power can normally be supplied by one generator, suitable load-shedding arrangements shall be provided to ensure the integrity of supplies to services required for propulsion and steering as well as the safety of the ship.
komisija, jeigu susiklosto išskirtinės aplinkybės, siekdama užtikrinti mokslo tarybos veiksnumą ir (arba) jos veiklos nepertraukiamumą, savo nuožiūra tarybos nario kadenciją gali paskelbti pasibaigusia.
in exceptional circumstances, in order to maintain the integrity and/or continuity of the scientific council, the commission may terminate on its own initiative the term of a member.