전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
번역 추가
avis
양
마지막 업데이트: 2009-07-01 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
juoda avis!
검은 양!
마지막 업데이트: 2016-10-28 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
juoda avis, kad tave kur!
검은 양이다, 자기!
prižiūrėk rūpestingai savo avis ir bandą,
네 양 떼 의 형 편 을 부 지 런 히 살 피 며 네 소 떼 에 마 음 을 두
마지막 업데이트: 2012-05-06 사용 빈도: 1 품질: 추천인: Translated.com
avis jis pastatys dešinėje, o ožiuskairėje.
양 은 그 오 른 편 에 염 소 는 왼 편 에 두 리
kartą jo broliai ganė tėvo avis prie sichemo.
그 형 들 이 세 겜 에 가 서 아 비 의 양 떼 를 칠 때
visas avis ir jaučius, net lauko žvėris,
곧 모 든 우 양 과 들 짐 승 이
bet verčiau eikite pas pražuvusias izraelio namų avis.
차 라 리 이 스 라 엘 집 의 잃 어 버 린 양 에 게 로 가
kaip pjautinas avis atidavei mus, tarp pagonių išblaškei.
주 께 서 우 리 로 먹 힐 양 같 게 하 시 고 열 방 중 에 흩 으 셨 나 이
tu vedei savo tautą kaip avis mozės ir aarono ranka.
주 의 백 성 을 무 리 양 같 이 모 세 와 아 론 의 손 으 로 인 도 하 셨 나 이
jis išvedė savo tautą kaip avis, kaip kaimenę dykuma vedė.
자 기 백 성 을 양 같 이 인 도 하 여 내 시 고 광 야 에 서 양 떼 같 이 지 도 하 셨 도
savo vaikus ir moteris, avis ir galvijus paliksime gileado miestuose,
우 리 의 어 린 자 와 아 내 와 양 떼 와 모 든 가 축 은 이 곳 길 르 앗 성 읍 들 에 두
aš esu gerasis ganytojas. geras ganytojas už avis guldo savo gyvybę.
나 는 선 한 목 자 라 ! 선 한 목 자 는 양 들 을 위 하 여 목 숨 을 버 리 거 니
avis ir ožkashagaras jazizas. Šitie buvo karaliaus dovydo nuosavybės vyriausieji prižiūrėtojai.
다 윗 왕 의 재 산 을 맡 은 자 들 이 이 러 하 였 더
jie augina gyvulius ir atsigabeno avis, galvijus ir visa, ką turėjo’.
그 들 은 목 자 라 목 축 으 로 업 을 삼 으 므 로 그 양 과 소 와 모 든 소 유 를 이 끌 고 왔 나 이 다 하 리
gėda prarijo mūsų tėvų jaunystės triūsą: avis, galvijus, sūnus ir dukteris.
부 끄 러 운 그 것 이 우 리 의 어 렸 을 때 로 부 터 우 리 열 조 의 산 업 인 양 떼 와 소 떼 와 아 들 들 과 딸 들 을 삼 켰 사 온
praėjus dvejiems metams, abšalomas kirpo avis baal hacore prie efraimo ir kvietė visus karaliaus sūnus.
이 주 년 후 에 에 브 라 임 곁 바 알 하 솔 에 서 압 살 롬 의 양 털 을 깎 는 일 이 있 으 매 압 살 롬 이 왕 의 모 든 아 들 을 청 하
“vargas ganytojams, kurie mano ganyklos avis naikina ir išsklaido!”sako viešpats.
나 여 호 와 가 말 하 노 라 내 목 장 의 양 무 리 를 멸 하 며 흩 는 목 자 에 게 화 있 으 리 라
klausykis, izraelio ganytojau, kuris vedi juozapą kaip avis! kuris gyveni tarp cherubų, suspindėk.
( 아 삽 의 시. 영 장 으 로 소 산 님 에 듯 에 맞 춘 노 래 ) 요 셉 을 양 떼 같 이 인 도 하 시 는 이 스 라 엘 의 목 자 여, 귀 를 기 울 이 소 서 그 룹 사 이 에 좌 정 하 신 자 여 빛 을 비 취 소
jokūbas tarė: “dar anksti, ne laikas suvaryti gyvulius. pagirdykite avis ir ganykite!”
야 곱 이 가 로 되 ` 해 가 아 직 높 은 즉 짐 승 모 일 때 가 아 니 니 양 에 게 물 을 먹 이 고 가 서 뜯 기 라