검색어: hohepa (마오리어 - 노르웨이어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Maori

Norwegian

정보

Maori

hohepa

Norwegian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

마오리어

노르웨이어

정보

마오리어

ko harumu, ko amaria, ko hohepa

노르웨이어

sallum, amarja, josef;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

no te iwi o ikara, ko ikara tama a hohepa

노르웨이어

for issakars stamme jigeal, josefs sønn,

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ko nga tama a rahera; ko hohepa raua ko pineamine

노르웨이어

rakels sønner var: josef og benjamin.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a ka kite a iharaira i nga tama a hohepa, ka mea, ko wai enei

노르웨이어

da israel fikk se josefs sønner, spurte han: hvem er det?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ko nga tama a hohepa, i o ratou hapu, ko manahi raua ko eparaima

노르웨이어

josefs barn var efter sine ætter: manasse og efra'im.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ko nga tama a rahera, wahine a hakopa; ko hohepa raua ko pineamine

노르웨이어

jakobs hustru rakels sønner: josef og benjamin;

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka tango a hohepa i te tinana, a takaia ana e ia ki te rinena ma

노르웨이어

og josef tok legemet og svøpte det i et rent, fint linklæde

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a i mohio a hohepa ki ona tuakana, ko ratou ia kihai i mohio ki a ia

노르웨이어

josef kjente sine brødre, men de kjente ikke ham.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a, no ka rongo ki te keneturio kua mate, ka whakaaetia e ia te tinana ki a hohepa

노르웨이어

og han kalte høvedsmannen for sig og spurte ham om det var lenge siden han døde; og da han hadde fått det å vite av høvedsmannen, gav han liket til josef.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a ka mea a hohepa ki a ratou, kaua e wehi: he kaiwhakakapi oti ahau mo to te atua wahi

노르웨이어

da sa josef til dem: vær ikke redde; er vel jeg i guds sted?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a i tuteia a peteere e te whare o hohepa. na, ko te ingoa o taua pa i mua ko rutu

노르웨이어

og josefs barn sendte speidere til betel - byen hette før luz -

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a kihai ratou i mohio e rongo ana a hohepa; no te mea he kaiwhakamaori hoki i waenganui i a ratou

노르웨이어

men de visste ikke at josef forstod det; for han brukte tolk når han talte med dem.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a ka mea a parao ki a hohepa, titiro, kua waiho nei koe e ahau hei rangatira mo te whenua katoa o ihipa

노르웨이어

og farao sa fremdeles til josef: se, jeg setter dig over hele egyptens land.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a, i te taenga o hohepa ki ona tuakana, ka huia e ratou te koti o hohepa, te koti purepure e mau ana i a ia

노르웨이어

da nu josef kom til sine brødre, klædde de av ham hans kjortel, den side kjortel som han hadde på.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a ka ara ake a hohepa i te moe, ka meatia e ia ta te anahera a te ariki i whakahau ai ki a ia, a tango ana ia i tana wahine

노르웨이어

da nu josef var våknet op av søvnen, gjorde han som herrens engel hadde pålagt ham, og tok sin hustru til sig.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a ka haere nga whenua katoa ki ihipa, ki a hohepa, ki te hoko witi; no te mea he nui rawa te matekai o nga whenua katoa

노르웨이어

og fra alle landene kom de til josef i egypten for å kjøpe korn; for hungersnøden var hård i alle landene.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a katahi a iharaira ka mea, heoi ano; e ora ana ano taku tama, a hohepa: ka haere ahau kia kite i a ia kei mate ahau

노르웨이어

og israel sa: det er nok; josef, min sønn, lever ennu; jeg vil dra avsted og se ham før jeg dør.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a i kite a hohepa i te tuatoru o nga whakatupuranga o nga tamariki a eparaima: i whakatupuria ano hoki nga tamariki a makiri, tama a manahi, ki runga ki nga turi o hohepa

노르웨이어

og josef fikk se efra'ims barn i tredje ledd; også barna til makir, manasses sønn, blev født på josefs knær*. / {* d.e. født mens han ennu levde, så han kunde ta dem på sine knær.}

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

i puta ake te rota o te iwi o nga tama a pineamine, ara o o ratou hapu: i haere te rohe o to ratou wahi i te takiwa o to nga tama a hura, o to nga tama a hohepa

노르웨이어

først kom loddet ut for benjamins barns stamme efter deres ætter; og det land som blev deres lodd, kom til å ligge mellem judas barn og josefs barn.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a ka mau te ariki o hohepa ki a ia, a maka ana ia ki te whare herehere, ki te wahi i herea ai nga herehere a te kingi: a noho ana ia i reira, i te whare herehere

노르웨이어

og josefs herre tok og satte ham i fengslet, der hvor kongens fanger holdtes fengslet; og han blev sittende der i fengslet.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,749,146,348 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인