전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
utaina au mahi ki runga ki a ihowa, a ka whakapumautia ou whakaaro
befiehl dem herrn deine werke, so werden deine anschläge fortgehen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia puta mai tau mahi ki au pononga, me tou kororia ki a ratou tamariki
zeige deinen knechten deine werke und deine ehre ihren kindern.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ma au kupu hoki koe ka whakatikaia ai, ma au kupu ano ka tau ai te he ki a koe
aus deinen worten wirst du gerechtfertigt werden, und aus deinen worten wirst du verdammt werden.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ae, e kite koe i nga tamariki a au tamariki. kia mau te rongo ki a iharaira
und sehest deiner kinder kinder. friede über israel!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
takiwhitu aku whakamoemiti ki a koe i te ra tahi mo au whakaritenga tika
ich lobe dich des tages siebenmal um der rechte willen deiner gerechtigkeit.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko reira ahau whakaako ai i au ara ki te hunga tutu; a ka tahuri te hunga hara ki a koe
ich will die Übertreter deine wege lehren, daß sich die sünder zu dir bekehren.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he pai ke ki te kore au ki taurangi, i te puta i a koe o te kupu taurangi a kahore i whakamana e koe
es ist besser, du gelobst nichts, denn daß du nicht hältst, was du gelobst.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mea atu ki te atua, ano te wehi o au mahi! ma te nui o tou kaha e ngohengohe ai ou hoariri ki a koe
sprechet zu gott: "wie wunderbar sind deine werke! es wird deinen feinden fehlen vor deiner großen macht.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
na ka mea mai koe ki au pononga, kawea mai ia ki raro nei, ki ahau, kia tau atu ai oku kanohi ki a ia
da sprachst du zu deinen knechten: bringet ihn herab zu mir; ich will ihm gnade erzeigen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i puaki ki a wai au kupu? no wai te wairua i puta mai ra i a koe
zu wem redest du? und wes odem geht von dir aus?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka whakamoemiti ahau ki a koe i runga i te ngakau tika, ina ako ahau i au whakaritenga tika
ich danke dir von herzen, daß du mich lehrst die rechte deiner gerechtigkeit.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na tou ara, na au mahi, enei i pa ai ki a koe; nou tenei he; he kawa hoki, kua pa hoki ki tou ngakau
das hast du zum lohn für dein wesen und dein tun. dann wird dein herz fühlen, wie deine bosheit so groß ist.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e unuhia ana, kua puta mai i roto i te tinana, ina, puta mai ana te mata wheriko i roto i tona au: kua tau nga wehi ki a ia
ein bloßes schwert wird durch ihn ausgehen; und des schwertes blitz, der ihm bitter sein wird, wird mit schrecken über ihn fahren.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hoatu ki nga tangata katoa e inoi ana ki a koe; kaua hoki e tonoa au mea ki te tangohia e te tangata
wer dich bittet, dem gib; und wer dir das deine nimmt, da fordere es nicht wieder.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na kua whakatika te tino tohunga, ka mea ki a ia, kahore au kupu? he aha ta enei e whakaatu nei mou
und der hohepriester stand auf und sprach zu ihm: antwortest du nichts zu dem, was diese wider dich zeugen?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka korero nga tama a kara ratou ko nga tama a reupena ki a mohi, ka mea, ka pena au pononga me ta toku ariki i whakahau ai
die kinder gad und die kinder ruben sprachen zu mose: deine knechte sollen tun, wie mein herr geboten hat.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka mea ona teina ki a ia, haere atu i konei, anga atu ki huria, kia kite ai hoki au akonga i au mahi e mahi nei koe
da sprachen seine brüder zu ihm: mache dich auf von dannen und gehe nach judäa, auf daß auch deine jünger sehen, die werke die du tust.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, no te kitenga o nga parihi, ka mea ki a ia, na, au akonga e mea na i te mea e kore e tika kia meinga i te hapati
da das die pharisäer sahen, sprachen sie zu ihm: siehe, deine jünger tun, was sich nicht ziemt am sabbat zu tun.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka rua tekau enei tau oku ki a koe; kihai i whanau whakatahe au hipi, au koati, kihai ano i kainga e ahau nga hipi toa o tau kahui
diese zwanzig jahre bin ich bei dir gewesen, deine schafe und ziegen sind nicht unfruchtbar gewesen; die widder deiner herde habe ich nie gegessen;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a kia penei ta koutou ki atu ki taua tangata e noho ora mai nei, kia mau te rongo ki a koe, kia mau te rongo ki tou whare, kia mau te rongo ki au mea katoa
und sprecht: glück zu! friede sei mit dir und deinem hause und mit allem, was du hast!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.