전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
a kauwhautia ana e raua te rongopai ki reira
и там благовествовали.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kua takoto ia te tikanga kia matua kauwhautia te rongopai ki nga tauiwi katoa
И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kia whakakororiatia a ihowa e ratou, kia kauwhautia te whakamoemiti ki a ia i nga motu
Да воздадут Господу славу, и хвалу Его да возвестят на островах.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
no te mea ka kauwhautia e ahau te ingoa o ihowa: waiho te nui i to tatou atua
Имя Господа прославляю; воздайте славу Богу нашему.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a reira tonu kauwhautia ana e ia a te karaiti i roto i nga whare karakia, ko te tama ia a te atua
И тотчас стал проповедывать в синагогах об Иисусе, что Он есть Сын Божий.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
na, i a ratou e puta ana ki waho, ka tohe ratou kia kauwhautia ano aua kupu ki a ratou i to muri iho hapati
При выходе их из Иудейской синагоги язычники просили их говорить о том же в следующую субботу.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kia kauwhautia hoki te ripeneta me te murunga hara i runga i tona ingoa ki nga tauiwi katoa; ki hiruharama timata ai
и проповедану быть во имя Его покаянию и прощению грехов во всех народах, начиная с Иерусалима.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
i rongo kau ratou, ko te tangata tukino i a matou i mua, e kauwhautia ana e ia inaianei te whakapono i whakangaromia ra e ia
а только слышали они, что гнавший их некогда ныне благовествует веру, которую прежде истреблял, –
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a e kauwhautia tenei rongopai o te rangatiratanga puta noa i te ao, hei mea whakaatu ki nga iwi katoa; a ko reira puta ai te mutunga
И проповедано будет сие Евангелие Царствия по всей вселенной, во свидетельство всем народам; и тогда придет конец.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
he teka hoki ko matou te kauwhautia nei e matou, engari ko karaiti ihu hei ariki, a ko matou nei hei pononga ma koutou, he whakaaro ki a ihu
Ибо мы не себя проповедуем, но Христа Иисуса, Господа; а мы – рабы ваши для Иисуса,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
he pono taku e mea nei ki a koutou, ko nga wahi katoa o te ao e kauwhautia ai tenei rongopai, ka korerotia ano ta tenei wahine i mea ai, hei whakamahara ki a ia
Истинно говорю вам: где ни будет проповедано Евангелие сие в целом мире, сказано будет, в память ее, и о том, что она сделала.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a, i te kitenga o te karaipiture i mua, he whakapono ta te atua hei whakatika mo nga tauiwi, ka kauwhautia wawetia te rongopai ki a aperahama, mau ka manaakitia ai nga iwi katoa
И Писание, провидя, что Бог верою оправдает язычников, предвозвестило Аврааму: в тебе благословятся все народы.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ka mea ano hoki i taua ra, whakamoemititia a ihowa, karanga atu ki tona ingoa; whakaaturia ana mahi ki roto i nga iwi; kauwhautia atu kua oti tona ingoa te whakaneke ake
и скажете в тот день: славьте Господа, призывайте имя Его; возвещайте в народах дела Его; напоминайте, что велико имя Его;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
na tapahia ana e ratou tona upoko, murua ana ana patu, unga ana e ratou kia kawea puta noa i te whenua o nga pirihitini a tawhio noa, kia kauwhautia i roto i te whare o a ratou whakapakoko, i roto hoki i te iwi
И отсекли ему голову, и сняли с него оружие и послали по всей земле Филистимской, чтобы возвестить о сем в капищах идолов своих и народу;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
e kauwhautia nei e matou, me te whakatupato i nga tangata katoa, me te whakaako i nga tangata katoa i runga i nga whakaaro mohio katoa, kia tapaea atu ai e matou nga tangata katoa, he mea tino tika i roto i a karaiti ihu
Которого мы проповедуем, вразумляя всякого человека и научая всякой премудрости, чтобы представить всякого человека совершенным во Христе Иисусе;
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a tena, pehea iho? anei ra, ahakoa tinihanga, ahakoa pono, e kauwhautia ana a te karaiti; a e hari ana ahau ki tenei, ae ra, ka hari ano ahau
Но что до того? Как бы ни проповедали Христа, притворно или искренно, я и тому радуюсь и буду радоваться,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
e mahara ana hoki koutou, e oku teina, ki ta matou mahi, ki to matou mauiui: mahi ana matou i te po, i te ao, kei taimaha ki tetahi o koutou, kauwhautia ana hoki e matou te rongopai o te atua ki a koutou
Ибо вы помните, братия, труд наш и изнурение: ночью и днем работая, чтобы не отяготить кого из вас, мы проповедывали у вас благовестие Божие.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: