전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
me te nohoanga hoiho i nohoia e te tangata he rere tona, kua poke
وكل ما يركب عليه ذو السيل يكون نجسا.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
takahia ana e koe te moana ki au hoiho, te kaupuranga o nga wai nunui
سلكت البحر بخيلك كوم المياه الكثيرة
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he mea teka te hoiho hei whakaora; ehara ano tona kaha nui i te mea e mawhiti ai
باطل هو الفرس لاجل الخلاص وبشدة قوّته لا ينجّي.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i haere tahi ano i a ia nga hariata me nga tangata hoiho: he nui whakaharahara te tira
وصعد معه مركبات وفرسان. فكان الجيش كثيرا جدا.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na kapi ana ou raorao whakapaipai i te hariata, tu ana nga rarangi o nga kaieke hoiho ki te kuwaha
فتكون افضل اوديتك ملآنة مركبات والفرسان تصطف اصطفافا نحو الباب.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e kore ia e ahuareka ki te kaha o te hoiho: e kore ia e manako ki nga waewae o te tangata
لا يسر بقوة الخيل. لا يرضى بساقي الرجل.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i te toru o nga hariata he ma nga hoiho, i te wha o nga hariata he kopurepure, he pakaka nga hoiho
وفي المركبة الثالثة خيل شهب وفي المركبة الرابعة خيل منمّرة شقر.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko to ratou rite kei te hoiho whangai i te ata: e tangi ana ki te wahine a tona hoa, a tona hoa
صاروا حصنا معلوفة سائبة. صهلوا كل واحد على امرأة صاحبه.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka kitea e ia te ope, nga kaieke hoiho tatakirua, he ropu kaihe, he ropu kamera, kia ata whakarongo marie ia
فرأى ركابا ازواج فرسان. ركاب حمير. ركاب جمال. فاصغى اصغاء شديدا
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka puta te kingi o iharaira, a patua iho nga hoiho me nga hariata; heoi patua ana nga hiriani, nui atu te parekura
وخرج ملك اسرائيل فضرب الخيل والمركبات وضرب ارام ضربة عظيمة
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko ta etahi he hariata, ko ta etahi he hoiho: ko tatou ia ka whakahua i te ingoa o ihowa, o to tatou atua
هؤلاء بالمركبات وهؤلاء بالخيل. اما نحن فاسم الرب الهنا نذكر
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a i whakahokia e miriama ta ratou, waiata ki a ihowa, he hira noa atu hoki tona kororia; nana hoki te hoiho raua ko tona kaieke i whiu ki te moana
واجابتهم مريم رنموا للرب فانه قد تعظم. الفرس وراكبه طرحهما في البحر
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i kawea mai ano e ratou he parei, he kakau witi, ma nga hoiho, ma nga muera, ki te wahi i reira nei nga kaitohutohu, ia tangata ki tana mahi
وكانوا يأتون بشعير وتبن للخيل والجياد الى الموضع الذي يكون فيه كل واحد حسب قضائه.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he pukupuku hoki o ratou, ano he pukupuku rino; a ko te haruru o o ratou pakau, ano ko te haruru o nga hariata, o nga hoiho maha e rere ana ki te tatauranga
وكان لها دروع كدروع من حديد وصوت اجنحتها كصوت مركبات خيل كثيرة تجري الى قتال.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka haere mai, me a ratou ope katoa, he tini te tangata, me te onepu i te taha o te moana te tokomaha, me nga hoiho, me nga hariata, tona tini
فخرجوا هم وكل جيوشهم معهم شعبا غفيرا كالرمل الذي على شاطئ البحر في الكثرة بخيل ومركبات كثيرة جدا.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ki tonu hoki to ratou whenua i te hiriwa, i te koura, a kahore he mutunga o o ratou taonga: kapi tonu hoki to ratou whenua i te hoiho, a kahore he mutunga o a ratou hariata
وامتلأت ارضهم فضة وذهبا ولا نهاية لكنوزهم وامتلأت ارضهم خيلا ولا نهاية لمركباتهم.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na whakatika ana ratou, rere ana i te mea ka kakarauri, a whakarerea ake o ratou teneti, a ratou hoiho, a ratou kaihe, me nga aha noa o te puni, a rere ana, he wehi kei mate
فقاموا وهربوا في العشاء وتركوا خيامهم وخيلهم وحميرهم والمحلّة كما هي وهربوا لاجل نجاة انفسهم.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i titiro ahau i te po, na ko tetahi tangata e noho ana i runga i te hoiho whero, a tu ana ia i roto i nga ramarama i te wharua; a i muri atu i a ia ko etahi hoiho, he whero, he kopurepure, he ma
رأيت في الليل واذا برجل راكب على فرس احمر وهو واقف بين الآس الذي في الظل وخلفه خيل حمر وشقر وشهب.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: