전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
na kihai nei i mahue te oati
وعلى قدر ما انه ليس بدون قسم.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka mahue a huria i a ia, a hoki ana ano ki kariri
ترك اليهودية ومضى ايضا الى الجليل.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
koia hoki te mahue ai te toto i te whakatapunga o te kawenata tuatahi
فمن ثم الاول ايضا لم يكرس بلا دم
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka mahue atu ki a koutou to koutou whare kia takoto noa ana
هوذا بيتكم يترك لكم خرابا.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka mahue ia i te rewera, a ka haere mai nga anahera ka mahi mea mana
ثم تركه ابليس واذا ملائكة قد جاءت فصارت تخدمه
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na mahue ake ratou i a ia, a eke ana ano ki te kaipuke, rere ana ki tera taha
ثم تركهم ودخل ايضا السفينة ومضى الى العبر.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na reira, e aku tamariki, whakarongo mai ki ahau, kei mahue hoki nga kupu a toku mangai
والآن ايها البنون اسمعوا لي ولا ترتدوا عن كلمات فمي.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a mahue ake i a ia te tapenakara a hiro, te teneti i whakaturia e ia ki waenganui i nga tangata
ورفض مسكن شيلو الخيمة التي نصبها بين الناس.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i mahue ano i a ratou a ratou whakapakoko i reira, a maua atu ana e rawiri ratou ko ana tangata
وتركوا هناك اصنامهم فنزعها داود ورجاله
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na i noho ia ki nga pa mahue, ki nga whare kahore i nohoia e te tangata, meake nei waiho hei puranga
فيسكن مدنا خربة بيوتا غير مسكونة عتيدة ان تصير رجما.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a mahue ana i a ratou o ratou atua ki reira; na ka whakahau a rawiri, a tahuna ana ki te ahi
وتركوا هناك آلهتهم فامر داود فأحرقت بالنار.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a he kino tana mahi ki te titiro a ihowa; kihai i mahue i a ia nga hara o ieropoama tama a nepata i hara ai a iharaira
وعمل الشر في عيني الرب. لم يحد عن خطايا يربعام بن نباط الذي جعل اسرائيل يخطئ.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka mahue iho te tamahine a hiona, ano he tihokahoka i te mara waina, ano he wharau i te mara kukamo, he pa e whakapaea ana
فبقيت ابنة صهيون كمظلة في كرم كخيمة في مقثأة كمدينة محاصرة.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka tae ratou ki epeha, ka mahue raua i a ia ki reira: ko ia i tomo ki te whare karakia, korerorero ai ki nga hurai
فاقبل الى افسس وتركهما هناك. واما هو فدخل المجمع وحاج اليهود.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka mahue a nahareta i a ia, a haere ana, ka noho ki kaperenauma, ki te taha o te moana, ki nga rohe o hepurona, o napatari
وترك الناصرة واتى فسكن في كفرناحوم التي عند البحر في تخوم زبولون ونفتاليم.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na, ko te tangata i toe ki hiona, i mahue ki hiurharama, ka kiia he tapu, ara nga tangata katoa kua oti te tuhituhi ki roto ki te hunga ora i hiruharama
ويكون ان الذي يبقى في صهيون والذي يترك في اورشليم يسمى قدوسا. كل من كتب للحياة في اورشليم.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka ngaro hoki te whare katoa o ahapa: a ka hautopea atu e ahau i a ahapa nga tamariki tane katoa, me nga mea i tutakina atu, i mahue ranei i roto i a iharaira
فيبيد كل بيت اخآب واستاصل لاخآب كل بائل بحائط ومحجوز ومطلق في اسرائيل.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a, no tetahi tanga o te iwi o manahi; ko anere me ona wahi o waho ake, ko pireama me ona wahi o waho ake; mo te hapu o nga mea i mahue o nga tama a kohata
ومن نصف سبط منسّى عانير ومسارحها وبلعام ومسارحها لعشيرة بني قهات الباقين.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kei haere hoki ki roto ki enei iwi, i mahue iho nei ki waenganui i a koutou; kei whakahuatia nga ingoa o o ratou atua, kei oatitia, kei mahi ki a ratou, kei koropiko ki a ratou
حتى لا تدخلوا الى هؤلاء الشعوب اولئك الباقين معكم ولا تذكروا اسم آلهتهم ولا تحلفوا بها ولا تعبدوها ولا تسجدوا لها.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko te mano kotahi, ka rere i te riri a te tangata kotahi; ka rere koutou i te riri a te tokorima; a ka mahue koutou ano he pou kara i te tihi o te maunga, ano he kara i runga i te pukepuke
يهرب الف من زجرة واحد. من زجرة خمسة تهربون حتى انكم تبقون كسارية على راس جبل وكراية على أكمة
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: