전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
i taua ra ka haere mai te mea i mawhiti ki a koe kia rongo ai ou taringa
ان يأتي اليك في ذلك اليوم المنفلت ليسمع اذنيك.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia taka te hunga kino ki roto ki a ratou kupenga ano: ko ahau ia kia mawhiti
ليسقط الاشرار في شباكهم حتى انجو انا بالكلية
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka totoro ano tona ringa ki nga whenua: e kore ano te whenua o ihipa e mawhiti
ويمد يده على الاراضي وارض مصر لا تنجو.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ma te he koia ratou ka mawhiti ai? kia riri koe, e te atua, whakataka iho hoki nga iwi
على اثمهم جازهم. بغضب اخضع الشعوب يا الله.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tera ranei e tangohia nga taonga parau i te tangata kaha, e mawhiti ranei te tangata kua tika nei tona hereherenga
هل تسلب من الجبار غنيمة وهل يفلت سبي المنصور.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hoki mai, e ihowa, kia mawhiti atu toku wairua: kia mahara ki tou aroha, a whakaorangia ahau
عد يا رب. نج نفسي. خلّصني من اجل رحمتك.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a patua iho e ratou nga oranga o nga amareki i mawhiti i mua: noho ana i reira a taea noatia tenei ra
وضربوا بقية المنفلتين من عماليق وسكنوا هناك الى هذا اليوم
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i mea hoki ia, ki te tae mai a ehau ki te ropu tuatahi, a ka patua e ia, na, ka mawhiti te ropu i mahue
وقال ان جاء عيسو الى الجيش الواحد وضربه يكون الجيش الباقي ناجيا
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ahakoa awhi nga ringa ki a raua, e kore te tangata kino e waiho kia kore e whiua; ka mawhiti ia te uri o te hunga tika
يد ليد لا يتبرر الشرير. اما نسل الصدّيقين فينجو.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na, ko te hunga e mawhiti i te hoari a hataere ma iehu e whakamate; ko te hunga e mawhiti i te hoari a iehu ma eriha e whakamate
فالذي ينجو من سيف حزائيل يقتله ياهو والذي ينجو من سيف ياهو يقتله اليشع.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mo konei ra kia mataara, i nga wa katoa kia inoi tonu, kia paingia ai koutou kia mawhiti i enei mea katoa meake nei puta, kia tu hoki i te aroaro o te tama a te tangata
اسهروا اذا وتضرعوا في كل حين لكي تحسبوا اهلا للنجاة من جميع هذا المزمع ان يكون وتقفوا قدام ابن الانسان
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko wai tena tangata e ora nei, a e kore e kite i te mate? e mawhiti koia i a ia tona wairua i te kaha o te reinga? (hera
اي انسان يحيا ولا يرى الموت اي ينجي نفسه من يد الهاوية. سلاه.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia mahara kei whakarere koutou i tenei e korero mai nei. ki te mea hoki kihai i mawhiti te hunga i paopao ki tera i korero ra i runga i te whenua, ina e kore rawa ano tatou, ki te tahuri ke atu i tenei kua korero mai nei i te rangi
انظروا ان لا تستعفوا من المتكلم. لانه ان كان اولئك لم ينجوا اذ استعفوا من المتكلم على الارض فبالأولى جدا لا ننجو نحن المرتدين عن الذي من السماء
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka tae ano ia ki te whenua ataahua, a he maha nga whenua e hinga: ko enei ia e mawhiti i roto i tona ringa, ko eroma, ko moapa, ko nga upoko o nga tama a amona
ويدخل الى الارض البهيّة فيعثر كثيرون وهؤلاء يفلتون من يده ادوم وموآب ورؤساء بني عمون.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka kore tetahi o nga morehu o hura i haere nei ki te whenua o ihipa noho ai e mawhiti, e toe, hei hoki ki te whenua o hura, ki te wahi e hiahia nei ratou kia hoki ki reira noho ai: na e kore tetahi e hoki ko te hunga anake e mawhiti atu
ولا يكون ناج ولا باق لبقية يهوذا الآتين ليتغربوا هناك في ارض مصر ليرجعوا الى ارض يهوذا التي يشتاقون الى الرجوع لاجل السكن فيها لانه لا يرجع منهم الا المنفلتون
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
katahi ka mea a iraia ki a ratou, hopukia nga poropiti a paara: kei mawhiti tetahi o ratou. na hopukia ana e ratou, a kawea ana e iraia ki raro, ki te awa, ki kihona, patua iho ki reira
فقال لهم ايليا امسكوا انبياء البعل ولا يفلت منهم رجل. فامسكوهم فنزل بهم ايليا الى نهر قيشون وذبحهم هناك
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: