전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
he tokomaha hoki e karangatia, he ruarua ia e whiriwhiria
որովհետեւ կանչուածները բազում են, իսկ ընտրեալները՝ սակաւ»:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
i karangatia ano a ihu ratou ko ana akonga ki te marena
Հարսանիքի հրաւիրուեցին նաեւ Յիսուս եւ իր աշակերտները:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na ka karangatia e pirato nga tohunga nui, nga rangatira, me te iwi ano
Պիղատոսը կանչեց քահանայապետներին, իշխանաւորներին եւ ժողովրդին ու ասաց.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
me nga ohatanga i nga kainga hokohoko, a kia karangatia e te tangata, e rapi
ու մարդկանցից կոչուել՝ ռաբբի, որ նշանակում է ուսուցիչ:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
engari ka taka hakari koe, karangatia nga rawakore, nga haua, nga kopa, nga matapo
Այլ, երբ ընդունելութիւն անես, կանչի՛ր աղքատներին, խեղանդամներին, կաղերին ու կոյրերին
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na ka karangatia e ihu tetahi tamaiti nohinohi, ka whakaturia e ia ki waenganui i a ratou
Եւ Յիսուս իր մօտ կանչեց մի մանուկ, կանգնեցրեց նրան նրանց մէջ
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
a karangatia ana e ia te mano ki a ia, ka mea ki a ratou, kia rongo, kia matau
Եւ Յիսուս իր մօտ կանչելով ժողովրդին՝ ասաց. «Լսեցէ՛ք եւ իմացէ՛ք.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
katahi ia ka mea ki ana pononga, e rite ana te marena, ko te hunga ia i karangatia kihai i pai
Ապա իր ծառաներին ասաց. «Հարսանիքը պատրաստ է, բայց հրաւիրուածները արժանի չէին:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na ka kake ia ki te maunga, karangatia ana ki a ia ana i pai ai: a ka tae ratou ki a ia
Յիսուս լեռը բարձրացաւ եւ իր մօտ կանչեց նրանց, որոնց ինքը կամեցաւ. եւ նրանք գնացին նրա մօտ:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na ka karangatia ratou e ia, a ka korero whakarite ki a ratou, me pehea a hatana ka pei ai i a hatana
Եւ նա իր մօտ կանչելով նրանց՝ առակներով էր խօսում նրանց հետ. «Ինչպէ՞ս կարող է սատանան սատանային դուրս հանել:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
ka rite hoki ki te tangata e haere ana ki tawhiti, karangatia ana e ia ana pononga ake, a hoatu ana ki a ratou ana taonga
«Նոյնպէս, մի մարդ, հեռու երկիր գնալիս, կանչեց իր ծառաներին եւ իր ունեցուածքը նրանց տուեց.
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
heoi kahore nga hurai i whakapono i matapo taua tangata, kua meinga ano kia kite, karangatia noatia e ratou nga matua ona i meinga nei kia kite
Եւ հրեաները չէին հաւատում, թէ նա կոյր էր, եւ բացուեց, մինչեւ որ կանչեցին աչքերը բացուածի ծնողներին,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na ka karangatia nga kaiwhakawhanau e te kingi o ihipa, a ka mea ki a raua, na te aha tenei mahi a korua, i whakaora ai korua i nga tamariki tane
Եգիպտացիների արքան կանչեց մանկաբարձներին ու ասաց նրանց. «Ինչո՞ւ էք այդպէս վարւում, ինչո՞ւ էք ողջ թողնում արուներին»:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
otiia aua koutou e karangatia, e rapi: kotahi hoki to koutou kaiwhakaako; a he tuakana, he teina, koutou katoa
Բայց դուք որեւէ մէկին ուսուցիչ մի՛ կոչէք, որովհետեւ ձեր ուսուցիչը մէկ է, եւ դուք բոլորդ եղբայրներ էք:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na i te ata tu ka maranga a apimereke, karangatia ana ana tangata katoa, a korerotia ana enei mea katoa ki o ratou taringa: a nui atu te wehi o aua tangata
Աբիմելէքն առաւօտեան վաղ վեր կացաւ, կանչեց իր բոլոր ստրուկներին եւ նրանց պատմեց այս բոլոր բաները: Ամէնքը խիստ վախեցան:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
otira ka karangatia ratou e ihu, a ka mea ia, e matau ana koutou, ko nga kawana o nga tauiwi hei whakatupu rangatira ki a ratou, ko nga tangata rarahi hei akiaki i a ratou
Յիսուս նրանց իր մօտ կանչեց ու ասաց. «Գիտէք, որ ազգերի իշխանաւորները տիրում են ազգերի վրայ, եւ մեծամեծները իշխում են նրանց վրայ:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na ka tu a ihu, ka mea kia karangatia ia. a karangatia ana e ratou te matapo, ka mea ki a ia, kia maia, whakatika; e karanga ana ia ki a koe
Յիսուս կանգնեց եւ հրամայեց, որ նրան կանչեն: Կոյրին կանչեցին եւ նրան ասացին. «Քաջալերուի՛ր, վե՛ր կաց, կանչում է քեզ»:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
a i karangatia e mohi a petareere raua ko ahoriapa, me nga tangata ngakau mohio katoa; i homai nei e ihowa he mahara ki o ratou ngakau, nga tangata katoa i toko ake o ratou ngakau kia haere ki te mahi mahi ai
Մովսէսը կանչեց Բեսելիէլին, Եղիաբին ու բոլոր նրանց, ովքեր ընդունակ էին գործ անելու, եւ որոնց Աստուած իմաստութեան ոգի էր պարգեւել, բոլորին, ովքեր յօժար կամքով ուզում էին ձեռնարկել ու աւարտել այդ գործը:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
a, i tona hokinga mai, kua riro mai hoki i a ia te rangatiratanga, ka mea kia karangatia ki a ia aua pononga, i hoatu nei e ia te moni ki a ratou, kia kite ai ia i ta tetahi, i ta tetahi i mahi ai
Եւ ազնուականը վերադարձաւ՝ իր թագաւորութիւնն ստացած, եւ կանչեց այն ծառաներին, որոնց տուել էր դրամը, որպէսզի իմանայ, թէ ով ինչ էր շահել:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
na, i a ihaka kua koroheketia, kua atarua hoki nga kanohi, i kore ai ia e kite, ka karangatia e ia a ehau, tana tama matamua, ka mea ki a ia, e taku tama: a ka mea ia ki a ia, tenei ahau
Երբ Իսահակը ծերացաւ, եւ վատացաւ նրա աչքի տեսողութիւնը, կանչեց իր աւագ որդի Եսաւին ու ասաց նրան. «Որդեա՛կ իմ»: Սա ասաց. «Այստեղ եմ»:
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질: