검색어: he mamae toku puku (마오리어 - 영어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Maori

English

정보

Maori

he mamae toku puku

English

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

마오리어

영어

정보

마오리어

mamae toku puku

영어

your stomach hurt

마지막 업데이트: 2016-05-11
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

he mamae toku ngakau

영어

for yous

마지막 업데이트: 2020-09-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

he mamae koe

영어

leave that

마지막 업데이트: 2022-04-22
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

he mamae aroha

영어

a broken heart

마지막 업데이트: 2021-11-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

he mamae taku aroha

영어

my heart aches

마지막 업데이트: 2022-06-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

mamae toku manawa me ngakau

영어

my heart ached

마지막 업데이트: 2020-05-28
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

kua ki tonu toku puku

영어

i have a full stomach now

마지막 업데이트: 2023-06-27
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

kua hapu hoki ia, na karanga ana, oke ana, he mamae whanautanga

영어

and she being with child cried, travailing in birth, and pained to be delivered.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

ka mamae toku ngakau ki a koe i taku maau e tuku i taku aroha katoa h

영어

my heart aches for you my cuz sending all my love and prayers to comfort you all during the hard times

마지막 업데이트: 2020-04-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

ka mamae toku ngakau ki a koe i taku maau e tuku i taku aroha katoa and prayers

영어

my heart aches for you my cuz sending all my love

마지막 업데이트: 2020-04-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

ko te kupu hoki tenei a ihowa, ko tou pakaru e kore e mahu, he mamae rawa tou marutanga

영어

for thus saith the lord, thy bruise is incurable, and thy wound is grievous.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

ka mamae toku ngakau ki a koe i taku maatua ka tuku i taku aroha katoa hei whakamarie ia koe i nga wa

영어

my heart aches for you my family sending all my love to comfort you all during this time of greiving

마지막 업데이트: 2020-04-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

ka mamae toku ngakau ki a koe i taku maatua ka tuku i taku aroha katoa hei whakamarie ia koe i nga wa u

영어

my heart aches for you my family sending all my love to comfort you all during the hard times

마지막 업데이트: 2020-04-30
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

ki te mea hoki i a tatou e mahi ana i te pai ka takoto i te atua he mamae mo tatou, erangi tera i te mamae i a tatou e mahi ana i te kino

영어

for it is better, if the will of god be so, that ye suffer for well doing, than for evil doing.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

he po ataahua, wairua pouri mo te hunga e toe ana ki te whenua engari ko te whakahou koa mo taau tane me to tamaiti tama. heoi ano he mamae i tenei wa ko te robbin, okioki i runga i te rangimarie ataahua mai i taku whanau ki a koe.

영어

goodnight beautiful soul, sad loss for the ones left on earth but a joyful reunion for your husband and baby boy. no more pain now robbin. rmay you rest in peace beautiful, love from my family to yours.

마지막 업데이트: 2020-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

kahore he whakamahunga i tou pakaru; he mamae rawa tou marutanga: ko te hunga katoa e rongo ana i te rongo ki a koe, ka papaki o ratou ringa ki a koe: i kore hoki ki a wahi te panga tonutanga o tou kino

영어

there is no healing of thy bruise; thy wound is grievous: all that hear the bruit of thee shall clap the hands over thee: for upon whom hath not thy wickedness passed continually?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

ka murua hoki e ia nga roimata katoa i o ratou kanohi; a kore ake he mate; kahore hoki he aue, kahore he tangi, kahore he mamae, i nga wa i muri nei: kua pahemo atu hoki nga mea o mua

영어

and god shall wipe away all tears from their eyes; and there shall be no more death, neither sorrow, nor crying, neither shall there be any more pain: for the former things are passed away.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

마오리어

a i karanga a tapete ki te atua o iharaira, i mea, aue! me i pono rawa tau manaaki moku, me i whakanuia e koe te wahi moku, kia tata mai ano hoki tou ringa ki ahau, kia araia atu hoki e koe te kino i ahau, kei mamae toku ngakau! na ka homai e te atua tana i inoi ai

영어

and jabez called on the god of israel, saying, oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! and god granted him that which he requested.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,774,222,048 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인