전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
na te maunga hoki o hiona kua ururuatia nei, e haereerea nei e nga pokiha
シオンの山は荒れはて、山犬がその上を歩いているからである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka haereerea e ia nga pa, nga kainga, whakaako ai, me te ahu tonu ki hiruharama
さてイエスは教えながら町々村々を通り過ぎ、エルサレムへと旅を続けられた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a miharo ana ia ki to ratou whakaponokore. na haereerea ana e ia nga kainga a tawhio noa, whakaako ai
そして、彼らの不信仰を驚き怪しまれた。それからイエスは、附近の村々を巡りあるいて教えられた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka haereerea e ia aua wahi, me te whakahau i a ratou ki nga kupu maha, a haere ana ia ki kariki
そして、その地方をとおり、多くの言葉で人々を励ましたのち、ギリシヤにきた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na, ko to ratou mawehetanga atu, ka haereerea e ratou nga kainga, me te kauwhau i te rongopai, me te whakaora i nga wahi katoa
弟子たちは出て行って、村々を巡り歩き、いたる所で福音を宣べ伝え、また病気をいやした。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i haereerea ra e koutou i mua i runga i ta tenei ao tikanga, i ta te rangatira o te kaha o nga kapua, o te wairua e mahi nei inaianei i roto i nga tama a te tutu
かつてはそれらの中で、この世のならわしに従い、空中の権をもつ君、すなわち、不従順の子らの中に今も働いている霊に従って、歩いていたのである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kahore o reira raiona, e kore ano tetahi kararehe kai kino e tika na reira, e kore e kitea ki reira; engari ka haereerea e te hunga i hokona
そこには、ししはおらず、飢えた獣も、その道にのぼることはなく、その所でこれに会うことはない。ただ、あがなわれた者のみ、そこを歩む。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na haereerea ana e ratou a hura a taka noa, huihuia ana e ratou nga riwaiti i roto i nga pa katoa o hura, ratou ko nga upoko o nga whare o nga matua o iharaira, a haere ana ratou ki hiruharama
そこで彼らはユダを行きめぐって、ユダのすべての町からレビびとを集め、またイスラエルの氏族の長たちを集めて、エルサレムに来た。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka whakahoki ratou ki te anahera a ihowa e tu ana i roto i nga ramarama, ka mea, kua haereerea e matou te whenua, nana, kei te ata noho te whenua katoa, kei te marie
彼らは答えて、ミルトスの中に立っている主の使に言った、『われわれは地を見回ったが、全地はすべて平穏です』。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ko te kianga a te kingi ki a ioapa ki te rangatira ope, i reira ia i a ia, tena, haereerea nga iwi katoa o iharaira mai o rana a tae noa ki peerehepa, ka tatau i te iwi, kia mohio ai ahau ki te toputanga o te iwi
そこで王はヨアブおよびヨアブと共にいる軍の長たちに言った、「イスラエルのすべての部族のうちを、ダンからベエルシバまで行き巡って民を数え、わたしに民の数を知らせなさい」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ae ra, ka meinga koutou e ahau kia haereerea e te tangata, e taku iwi, e iharaira; ka riro koe i a ratou, ka waiho hoki koe hei kainga tupu mo ratou, a heoi ano matenga o a ratou tamariki i a koe
わたしはわが民イスラエルの人々をあなたがたの上に歩ませる。彼らはあなたがたを所有し、あなたがたはその嗣業となり、あなたがたは重ねて彼らに子のない嘆きをさせない。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: