전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ko hema, ko arapahata, ko haraha
セム、アルパクサデ、シラ、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko tenana, ko haraha, ko mikirarakara
ゼナン、ハダシャ、ミグダルガデ、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na arahapata ko haraha, ta haraha ko epere
アルパクサデの子はシラ、シラの子はエベルである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na arapahata ko haraha; na haraha ko epere
アルパクサデはシラを生み、シラはエベルを生んだ。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko nga tama a patariti, ko nga tama a mehira, ko nga tama a haraha
バヅリテの子孫、メヒダの子孫、ハルシャの子孫、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka toru tekau nga tau i ora ai a haraha, na ka whanau a epere
シラは三十歳になってエベルを生んだ。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka toru tekau ma rima nga tau i ora ai a arapahata, na ka whanau a haraha
アルパクサデは三十五歳になってシラを生んだ。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tama a haruku, tama a rakau, tama a pereke, tama a epere, tama a haraha
セルグ、レウ、ペレグ、エベル、サラ、
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a e wha rau e toru nga tau o haraha i muri i te whanautanga o epere, ka whanau ana tama me ana tamahine
シラはエベルを生んで後、四百三年生きて、男子と女子を生んだ。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a e wha rau e toru nga tau i ora ai a arapahata i muri i te whanautanga o haraha, ka whanau ana tama me ana tamahine
アルパクサデはシラを生んで後、四百三年生きて、男子と女子を生んだ。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka whakahekea e te kingi o ahiria a iharaira ki ahiria, whakanohoia ana e ia ki haraha, ki haporo, ki te taha o te awa o kotana ki nga pa ano hoki o nga meri
アッスリヤの王はイスラエルの人々をアッスリヤに捕えていって、ハラと、ゴザンの川ハボルのほとりと、メデアの町々に置いた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i te iwa o nga tau o hohea ka horo hamaria i te kingi o ahiria, a whakahekea atu ana e ia a iharaira ki ahiria, a whakanohoia ana ki haraha, ki haporo, i te taha o te awa, o kotana, a ki nga pa o nga meri
ホセアの第九年になって、アッスリヤの王はついにサマリヤを取り、イスラエルの人々をアッスリヤに捕えていって、ハラと、ゴザンの川ハボルのほとりと、メデアの町々においた。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na he mea atawhai nana a haraha, ara a ehetere, te tamahine a tona matua keke; no te mea kahore ona papa, ona whaea, a he atanga taua kotiro, he ataahua; i te matenga hoki o tona papa, o tona whaea, ka tangohia ia e mororekai hei tamahine mana
彼はそのおじの娘ハダッサすなわちエステルを養い育てた。彼女には父も母もなかったからである。このおとめは美しく、かわいらしかったが、その父母の死後、モルデカイは彼女を引きとって自分の娘としたのである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: