전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kohikohia au mea i te whenua, e koe e noho na i te pa e whakapaea ana
sbeř z země koupi svou, ty kteráž bydlíš v pevnosti této.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a pera ana nga tama a iharaira, na kohikohia ana, ta tetahi he nui, ta tetahi he iti
i učinili tak synové izraelští, a nasbírali jiní více, jiní méně.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
i kohikohia nei i nga whenua, i te rawhiti, i te uru, i te raki, i te tonga
a shromáždil je z zemí, od východu a od západu, od půlnoci i od moře.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kohikohia ano ona wahi ki roto, nga wahi pai katoa, te huha, te peke; whakakiia ki nga wheua pai rawa
a sebera kusy náležité do něho, každý kus dobrý, stehno i plece, a nejlepšími kostmi napln jej.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ko tau e hoatu ai ma ratou, kohikohia ana e ratou: te wherahanga o tou ringa, makona tonu ratou i te pai
když jim dáváš, sbírají; když otvíráš ruku svou, nasyceni bývají dobrými věcmi.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kaua e wehi: kei a koe nei hoki ahau: ka kawea mai e ahau ou uri i te rawhiti, ka kohikohia mai koe i te uru
nebojž se, nebo já s tebou jsem. od východu zase přivedu símě tvé, a od západu shromáždím tě.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a, ka ki, ka kumea ki uta, a noho ana, kohikohia ana nga ika papai ki nga kete, ko nga mea kikino ia i akiritia ki waho
kteroužto, když naplněna byla, vytáhše na břeh a sedíce, vybírali, což dobrého bylo, v nádoby své, a což bylo zlého, preč zamítali.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
otira kahore ratou e matau ki nga whakaaro o ihowa, kahore hoki e mohio ki tana i whakatakoto ai: kua kohikohia hoki ratou e ia ano he paihere ki te patunga witi
však oni neznají myšlení hospodinových, aniž rozumějí radě jeho, že je shromažďuje jako snopy na humno.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a kihai i maha nga ra, ka kohikohia e te tama o muri nga mea katoa, a haere ana ki te whenua tawhiti, maumauria ana ona taonga ki reira, he toreretanga ki te kino
a po nemnohých dnech, shromáždiv sobě všecko mladší syn, odšel do daleké krajiny, a tam rozmrhal statek svůj, živ jsa prostopášně.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ki te kore e u tetahi ki roto ki ahau, ka maka atu ia, ano he manga, a ka maroke; na ka kohikohia, ka maka ki te kapura, ka tahuna
nezůstal-li by kdo ve mně, vyvržen bude ven jako ratolest, a uschneť, a sberouť ty ratolesti a na oheň uvrhou a shoříť.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a ka mea ia, tenei taku e mea ai: ka wawahia e ahau oku whare witi, a ka hanga kia nui: a ka kohikohia ki reira aku hua katoa, me aku taonga
i řekl: toto učiním: zbořím stodoly své a větších nadělám, a tu shromáždím všecky své úrody i zboží svá.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
mea atu hoki, whakaorangia matou, e te atua o to matou whakaoranga, kohikohia matou, whakaorangia matou i nga tauiwi, kia whakawhetai ai matou ki tou ingoa tapu, kia whakamanamana ai ki tou whakamoemititanga
a rcete: zachovej nás, bože spasení našeho, a shromažď nás, a vytrhni nás z pohanů, abychom slavili svaté jméno tvé, a chlubili se v chvále tvé.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
katahi nga hurai katoa i nga wahi katoa i peia atu ai ratou ka hokihoki mai, a haere mai ana ki te whenua o hura, ki a keraria, ki mihipa, a kohikohia ana e ratou he waina, he hua raumati, tona nui
navrátili se všickni judští ze všech míst, kamž rozehnaní byli, a přišli do země judské k godoliášovi do masfa. i nazbírali vína a letního ovoce velmi mnoho.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kia maha nga ra ka tirohia koe, i nga tau whakamutunga ka tae koe ki te whenua i whakahokia mai i te hoari, i kohikohia mai i roto i nga iwi maha, ki nga maunga o iharaira kua ururua noa ake: heoi kua oti te whakaputa mai i roto i nga iwi, a ka n oho humarie ratou katoa
po mnohých dnech navštíven budeš, v potomních letech přitáhneš na lid vysvobozený od meče, a shromážděný z národů mnohých na hory izraelské, kteréž byly pustinou ustavičně, když oni z národů jsouce vyvedeni, budou bydliti bezpečně všickni.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: