검색어: whakakakahuria (마오리어 - 체코어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Maori

Czech

정보

Maori

whakakakahuria

Czech

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

마오리어

체코어

정보

마오리어

kia whakakakahuria au tohunga ki te tika; kia hamama tau hunga tapu i te hari

체코어

kněží tvoji ať se zobláčejí v spravedlnost, a svatí tvoji ať vesele prozpěvují.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka tangohia e ratou ona kakahu, a whakakakahuria ana ia ki te kakahu whero

체코어

a svlékše jej, přiodíli ho pláštěm brunátným.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

kia whakakakahuria oku hoariri ki te whakama, a ko to ratou numinumi hei koroka hipoki mo ratou

체코어

buďtež oblečeni protivníci moji v zahanbení, a nechť se odějí jako pláštěm hanbou svou.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

ka whakakakahuria hoki e ahau ona tohunga ki te whakaoranga; a ka hamama tona hunga tapu i te hari

체코어

a kněží jeho v spasení zobláčím, a svatí jeho vesele prozpěvovati budou.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a ka whiria e nga hoia he karauna tataramoa, potaea ana ki tona matenga, whakakakahuria ana hoki ia ki te kahu papaura

체코어

a žoldnéři zpletše korunu z trní, vstavili na hlavu jeho, a pláštěm šarlatovým přioděli jej.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka hanga e ihowa, e te atua, etahi kakahu hiako mo arama raua ko tana wahine, a whakakakahuria ana raua

체코어

i zdělal hospodin bůh adamovi a ženě jeho oděv kožený, a přioděl je.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka whakakakahuria a rawiri e haora ki ona kakahu, i potaea ano tona matenga e ia ki te potae parahi: i whakakakahuria ano hoki e ia he pukupuku rino ki a ia

체코어

i dal saul obléci davida v šaty své, a vstavil lebku ocelivou na hlavu jeho, a oblékl ho v pancíř.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a ka oho mai tetahi o nga kaumatua, ka mea mai ki ahau, ko enei i whakakakahuria nei ki nga kakahu ma, ko wai ra? a i haere mai ratou i hea

체코어

i promluvil ke mně jeden z těch starců, a řekl mi: kdo jsou tito, kteříž oblečeni jsou v bílé roucho? a odkud přišli?

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

kia whakama, kia numinumi ngatahi, te hunga e koa ana ina he ahau: kia whakakakahuria ki te whakama, ki te numinumi, te hunga e whakakake ana ki ahau

체코어

ale ať se zahanbí a zapýří všickni radující se mému zlému, v stud a hanbu ať jsou oblečeni ti, kteříž se zpínají proti mně.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka mea ahau, potaea he potae ataahua ki tona mahunga. na potaea ana e ratou he potae ataahua ki tona mahunga, a whakakakahuria ana ia e ratou; me te tu ano te anahera a ihowa

체코어

opět řekl: nechť vstaví čepici pěknou na hlavu jeho. i vstavili čepici pěknou na hlavu jeho, a oblékli ho v roucha. anděl pak hospodinův tu stál.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a i arahina mai e mohi nga tama a arona, a whakakakahuria ana nga koti ki a ratou, whitikiria ana hoki nga whitiki ki a ratou, potaea ana hoki nga potae ki a ratou; ko ta ihowa hoki i whakahau ai ki a mohi

체코어

rozkázal také mojžíš přistoupiti synům aronovým, a zobláčel je v sukně, a opásal je pasem, a vstavil na ně klobouky, jakož byl přikázal hospodin jemu.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

a i whakakakahuria e ia te koti ki a ia, i whitikiria hoki te whitiki, i whakakakahuria atu hoki te koroka, i meatia atu ano hoki te epora ki a ia, a whitikiria ana ki a ia te whitiki whakairo o te epora, kia mau ai te epora ki a ia

체코어

a oblékl jej v sukni a přepásal ho pasem, a oděv ho pláštěm, dal náramenník svrchu na něj, a připásal jej pasem náramenníka a otáhl ho jím.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

마오리어

na ka hoatu taua kakahu me te hoiho ke te ringa o tetahi o nga tino rangatira a te kingi, kia whakakakahuria atu ki te tangata e pai ai te kingi kia whakahonoretia; na ka mea i a ia kia eke i runga i te hoiho i te waharoa o te pa, ka karanga haer e ai i mua i a ia, ka peneitia te tangata e pai ai te kingi kia whakahonoretia

체코어

a dadouce roucho to i koně toho v ruku některého z nejznamenitějších knížat královských, ať oblekou muže toho, jehož král chce ctíti, a ať jej vodí na koni po ulici města, a volají před ním: tak se má státi muži tomu, jehož král ctíti chce.

마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
8,029,185,827 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인