전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ki te matekai tou hoariri whangaia ki te taro; ki te matewai whakainumia ki te wai
jestliže by lačněl ten, jenž tě nenávidí, nakrm jej chlebem, a žíznil-li by, napoj jej vodou.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ko te kupu tenei a ihowa, a toku atua, whangaia nga hipi, nga mea e patua ana
takto praví hospodin bůh můj: pas ovce tyto k zbití oddané,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
e kore ratou e whangaia e te patunga witi, e te poka waina, a ka tinihanga tana waina hou
obilnice ani pres nebude jich pásti, a mest pochybí jim.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
tera etahi e whakaneke atu ana i nga rohe; e kahakina ana e ratou nga kahui, whangaia iho e ratou
bezbožníť nyní mezníky přenášejí, a stádo, kteréž mocí zajali, pasou.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
kua whangaia mai e koe he roimata hei taro ma ratou, he nui hoki te mehua roimata kua homai nei e koe kia inumia e ratou
hospodine bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
he tokomaha e whangaia ana e nga ngutu o te tangata tika; ka mate ia te hunga kuware, he kore no te ngakau mahara
rtové spravedlivého pasou mnohé, blázni pak pro bláznovství umírají.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
a ka hoatu e ahau he hepara mo koutou, ko aku i pai ai, ka whangaia ano koutou e ratou ki te matauranga, ki te whakaaro pai
kdežto dám vám pastýře podlé srdce svého, kteříž pásti vás budou uměle a rozumně.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
na kia tupato ki a koutou, ki te kahui katoa ano i meinga ai koutou e te wairua tapu hei kaitirotiro, whangaia te hahi a te atua i hokona nei e ia ki ona ake toto
buďtež tedy sebe pilni i všeho stáda, v němžto duch svatý ustanovil vás biskupy, abyste pásli církev boží, kteréž sobě dobyl svou vlastní krví.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
whakamataratia atu i ahau te horihori me te korero teka; kaua e homai te rawakore ki ahau, te taonga ranei; whangaia ahau ki te kai e rite ana maku
marnost a slovo lživé vzdal ode mne, chudoby neb bohatství nedávej mi, živ mne pokrmem vedlé potřeby mé,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
na ka haere ia ki nahareta, ki te wahi i whangaia ai ia: a ka tomo i te ra hapati ki te whare karakia, ko tana hanga hoki ia, ka whakatika ki te korero pukapuka
i přišel do nazaréta, kdež byl vychován, a všel podle obyčeje svého v den sobotní do školy. i vstal, aby četl.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
na, ko koutou, ko aku hipi, ko nga hipi e whangaia ana e ahau, he tangata koutou, ko ahau hoki to koutou atua, e ai ta te ariki, ta ihowa
vy pak ovce mé, ovce pastvy mé, jste vy lidé, a já bůh váš, praví panovník hospodin.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ki atu hoki, ko te kupu tenei a te kingi, hoatu tenei ki te whare herehere, whangaia hoki ki te taro o te tangihanga, ki te wai o te tangihanga, kia hoki mai ra ano ahau i runga i te rangimarie
a díte: takto praví král: dejte tohoto do žaláře a dávejte mu jísti maličko chleba a maličko vody, dokudž se nenavrátím v pokoji.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
katahi ahau ka ki atu, e kore koutou e whangaia e ahau: ko te mea mo te mate kia mate, ko te mea e hatepea kia hatepea; kia kai hoki nga toenga i nga kikokiko o tona hoa, o tona hoa
pročež řekl jsem: nebudu vás pásti. kteráž umříti má, nechť umře, a kteráž má vyhlazena býti, nechť jest vyhlazena, a jiné nechažť jedí maso jedna druhé.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
whakaaroa nga rawene; kahore nei e whakato, kahore e kokoti, kahore a ratou pakoro, kahore he whare witi; heoi e whangaia ana ratou e te atua: tera noa ake koutou i nga manu
patřte na havrany, žeť nesejí, ani žnou, a nemají špižírny, ani stodoly, a bůh krmí je. i čím v větší vážnosti jste vy než ptactvo?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: