전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
na ka piko te rohe i atamono, a te awa o ihipa, a marere atu ki te moana
depuis atsmon, elle tournera jusqu`au torrent d`Égypte, pour aboutir à la mer.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na e mate ana te pononga a tetahi keneturio, meake marere, ko tana hoki i matenui ai
un centenier avait un serviteur auquel il était très attaché, et qui se trouvait malade, sur le point de mourir.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka patua atu ano e ahau tau kopere i roto i tou maui, ka meinga hoki au pere kia marere i roto i tou matau
j`abattrai ton arc de ta main gauche, et je ferai tomber les flèches de ta main droite.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko te tangata ia, mate iho, marere noa iho; ae, ka hamo te tangata, a kei hea ia
mais l`homme meurt, et il perd sa force; l`homme expire, et où est-il?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i tangohia ake hoki e ia te koroka o iraia i marere i runga i a ia, e hoki ana, tu ana i te pareparenga o horano
et il releva le manteau qu`Élie avait laissé tomber. puis il retourna, et s`arrêta au bord du jourdain;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka mea ia, haere mai. a ka marere atu a pita i te kaipuke, ka haere i runga i te wai, kia tae ai ki a ihu
et il dit: viens! pierre sortit de la barque, et marcha sur les eaux, pour aller vers jésus.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i aua ra ka mate a hetekia, whano marere. na ko tana inoinga ki a ihowa, ka korero tera ki a ia, ka homai ano i te tohu ki a ia
en ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort. il fit une prière à l`Éternel; et l`Éternel lui adressa la parole, et lui accorda un prodige.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko te hunanga o tou mata, pororaru ana ratou: ka kapohia e koe to ratou manawa, ka marere ratou, a ka hoki ano ki to ratou puehu
tu caches ta face: ils sont tremblants; tu leur retires le souffle: ils expirent, et retournent dans leur poussière.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na, i te kitenga o apikaira i a rawiri, hohoro tonu ia, marere ana ki raro i te kaihe, tapapa ana i te aroaro o rawiri, me te piko ano ki te whenua
lorsque abigaïl aperçut david, elle descendit rapidement de l`âne, tomba sur sa face en présence de david, et se prosterna contre terre.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
heoi whai ana a kehati i a naamana. a, no te kitenga o naamana i tetahi e whai ana i muri i a ia, ka marere iho ia i te hariata ki te whakatau i a ia, ka mea, he pai ranei
et guéhazi courut après naaman. naaman, le voyant courir après lui, descendit de son char pour aller à sa rencontre, et dit: tout va-t-il bien?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a ka riria e ahau te kaiwhakapareho, he mea mo koutou, a e kore e huna e ia nga hua o to koutou oneone; e kore ano e marere noa nga hua o ta koutou waina i te mara, e ai ta ihowa o nga mano
pour vous je menacerai celui qui dévore, et il ne vous détruira pas les fruits de la terre, et la vigne ne sera pas stérile dans vos campagnes, dit l`Éternel des armées.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
otiia i tetahi e tua ana i te rakau, ka marere te pane o te toki ki te wai: na ka karanga ia, ka mea, aue, e toku ariki! he toki na te tangata
et comme l`un d`eux abattait une poutre, le fer tomba dans l`eau. il s`écria: ah! mon seigneur, il était emprunté!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka memeha nga ope katoa o te rangi, ko nga rangi, koia ano kei te pukapuka i pokaia; ko o ratou ope katoa ka whakangaro haere, koia ano kei te rau waina ka marere nei, kei te rau piki e marere ana i runga i te rakau piki
toute l`armée des cieux se dissout; les cieux sont roulés comme un livre, et toute leur armée tombe, comme tombe la feuille de la vigne, comme tombe celle du figuier.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: