전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ta horomona ko rehopoama; ta rehopoama ko apia; ta apia ko aha
salomolle syntyi rehabeam, rehabeamille syntyi abia, abialle syntyi aasa;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
a he whawhai tonu ta rehopoama raua ko ieropoama ki a raua i o raua ra katoa
mutta rehabeam ja jerobeam olivat kaiken aikaa sodassa keskenään.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka noho a rehopoama ki hiruharama, a hanga ana e ia etahi pa tiaki ki hura
mutta rehabeam asui jerusalemissa ja linnoitti lujasti juudan kaupunkeja.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko nga tama ia a iharaira e noho ana i nga pa o hura, ko rehopoama i kingi mo ratou
niin rehabeam tuli ainoastaan niiden israelilaisten kuninkaaksi, jotka asuivat juudan kaupungeissa.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na i te rima o nga tau o kingi rehopoama ka tae mai a hihaka kingi o ihipa ka whakapaea a hiruharama
mutta kuningas rehabeamin viidentenä hallitusvuotena hyökkäsi suusak, egyptin kuningas, jerusalemin kimppuun.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka haere a rehopoama ki hekeme: kua tae hoki a iharaira katoa ki hekeme ki te whakakingi i a ia
rehabeam meni sikemiin, sillä koko israel oli tullut sikemiin tekemään häntä kuninkaaksi.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka tangohia e rehopoama hei wahine mana a maharata tamahine a terimoto tama a rawiri, a raua ko apihaira tamahine a eriapa tama a hehe
ja rehabeam otti vaimokseen mahlatin, joka oli daavidin pojan jerimotin ja iisain pojan eliabin tyttären abihailin tytär.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
korero ki a rehopoama tama a horomona, kingi o hura, ki a iharaira katoa hoki i a hura, i a pineamine, mea atu
"sano rehabeamille, salomon pojalle, juudan kuninkaalle, ja koko israelille juudassa ja benjaminissa näin:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
korero ki a rehopoama tama a horomona kingi o hura, ki te whare katoa ano o hura raua ko pineamine, ki era atu hoki o te iwi, mea atu
"sano rehabeamille, salomon pojalle, juudan kuninkaalle, ja koko juudan ja benjaminin heimoille sekä muulle kansalle näin:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
nawai a, no te unga o te kingitanga o rehopoama, a ka whai kaha ia, whakarerea ake e ia te ture a ihowa, e ratou ko iharaira katoa
kun rehabeamin kuninkuus oli vahvistunut ja hän oli voimistunut, hylkäsi hän herran lain, hän ja koko israel hänen kanssaan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na hanga ana e kingi rehopoama etahi pukupuku parahi hei whakakapi mo era, a tukua ana e ia ki nga ringa o nga rangatira o nga kaitiaki i tiaki nei i te tatau o te whare o te kingi
kuningas rehabeam teetti niiden sijaan vaskikilvet ja jätti ne henkivartijain päälliköiden haltuun, jotka vartioivat kuninkaan linnan ovella.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na ka hanga e kingi rehopoama etahi pukupuku parahi hei whakakapi mo era, a tukua ana e ia ki te ringa o te rangatira o nga kaitiaki, i tiaki nei i te tatau o te whare o te kingi
kuningas rehabeam teetti niiden sijaan vaskikilvet ja jätti ne henkivartijain päälliköitten haltuun, jotka vartioivat kuninkaan linnan ovella.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
heoi kua tae a ieropoama ratou ko te iwi katoa ki a rehopoama i te toru o nga ra; ko ta te kingi hoki tena i korero ai, i a ia i mea ra, hoki mai ki ahau i te toru o nga ra
niin jerobeam ja koko kansa tuli rehabeamin tykö kolmantena päivänä, niinkuin kuningas oli käskenyt, sanoen: "tulkaa takaisin minun tyköni kolmantena päivänä".
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
na ka runanga a kingi rehopoama ki nga kaumatua i tu ra i te aroaro o tona papa, o horomona, i a ia i te ora, ka mea, he aha ki to koutou whakaaro he kupu hei whakahokinga atu maku ki tenei iwi
kuningas rehabeam neuvotteli vanhain kanssa, jotka olivat palvelleet hänen isäänsä salomoa, kun tämä vielä eli, ja kysyi: "kuinka te neuvotte vastaamaan tälle kansalle?"
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
ki te haere tenei iwi ki te mea whakahere ki te whare o ihowa ki hiruharama, na ka hoki te ngakau o tenei iwi ki to ratou ariki, ki a rehopoama kingi o hura: na ka patu ratou i ahau, a ka hoki ki a rehopoama kingi o hura
jos tämä kansa menee ja uhraa teurasuhreja herran temppelissä jerusalemissa, niin tämän kansan sydän kääntyy jälleen heidän herransa rehabeamin, juudan kuninkaan, puolelle; ja he tappavat minut ja palaavat takaisin rehabeamin, juudan kuninkaan, luo."
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
heoi kua u a kingi rehopoama ki hiruharama hei kingi: e wha tekau ma tahi hoki nga tau o rehopoama i a ia ka meinga hei kingi, a kotahi tekau ma whitu nga tau i kingi ai ia ki hiruharama, ki te pa i whiriwhiria e ihowa i roto i nga iwi katoa o i haraira hei waihotanga iho mo tona ingoa. a ko te ingoa o tona whaea ko naama, he amoni
niin kuningas rehabeam vahvistui jerusalemissa ja hallitsi edelleen. sillä rehabeam oli neljänkymmenen yhden vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi seitsemäntoista vuotta jerusalemissa, siinä kaupungissa, jonka herra oli valinnut kaikista israelin sukukunnista, sijoittaaksensa nimensä siihen. hänen äitinsä oli nimeltään naema, ammonilainen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: