전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
kua kaiponuhia mai e ahau oku waewae i nga ara kino katoa, kia pupuri ai ahau i tau kupu
minden gonosz ösvénytõl visszatartóztattam lábaimat, hogy megtartsam a te beszédedet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e rua nga mea kua inoia e ahau i a koe; kaua ena e kaiponuhia i ahau i mua i toku matenga
kettõt kérek tõled; ne tartsd meg én tõlem, mielõtt meghalnék.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e taku tama, kaua e haere tahi i te ara me ratou; kaiponuhia tou waewae i to ratou huarahi
fiam, ne járj egy úton ezekkel, tartóztasd meg lábaidat ösvényüktõl;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kei kaiponuhia tou aroha ki ahau, e ihowa: ma tou atawhai me tou pono ahau e tiaki i nga wa katoa
igazságosságodat nem rejtem el szívemben, elmondom a te hûségedet és segítségedet; nem titkolom el kegyelmedet és igazságodat a nagy gyülekezetben.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
e whakarihariha mai ana ratou ki ahau, e neke rawa atu ana i ahau, a kahore e kaiponuhia e ratou te huware ki toku mata
Útálnak engem, messze távoznak tõlem, és nem átalanak pökdösni elõttem.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na reira i kaiponuhia ai te tomairangi o te rangi, he mea ki a koutou; na reira ano i kaiponuhia ai nga hua o te whenua
azért vonták meg tõletek az egek a harmatot, vonta meg a föld az õ termését.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na reira i kaiponuhia ai nga ua, kahore hoki he ua o muri; engari he rae tou no te wahine kairau, e whakakahore ana ki te whakama
noha megvonattak a korai záporok, és késõi esõ sem volt: mégis parázna asszony homlokúvá lettél, szégyenkezni nem akartál.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nana, kei te karanga te utu i kaiponuhia e koutou ma nga kaimahi nana i kokoti a koutou mara, kua tae atu ano hoki nga karanga a nga kaikokoti ki nga taringa o te ariki o nga mano tini
Ímé a ti mezõiteket learató munkások bére, a mit ti elfogtatok, kiált. És az aratók kiáltásai eljutottak a seregek urának füleihez.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i homai ano e koe tou wairua pai hei whakaako i a ratou, kihai hoki tau mana i kaiponuhia ki o ratou mangai: i homai ano e koe he wai ki a ratou mo to ratou matewai
És a te jó lelkedet adád nékik, hogy õket oktatná; és mannádat nem vonád meg szájoktól, s vizet adál nékik szomjúságokban.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia rahi atu te turanga mo tou teneti; kia maro hoki nga uhi o ou nohoanga: aua e kaiponuhia; kia roa ou taura, kia u hoki ou poupou
szélesítsd ki a sátorod helyét, és hajlékidnak kárpitjait terjeszszék ki; ne tiltsd meg; nyújtsd meg köteleidet, és erõsítsd meg szegeidet.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
he ra hoki a ihowa te atua, he whakangungu rakau: ka homai e ihowa te atawhai me te kororia; e kore e kaiponuhia e ia tetahi mea pai ki te hunga e tapatahi ana te haere
rt jobb egy nap a te tornáczaidban, hogysem ezer [másutt;] inkább akarnék az én istenem házának küszöbén ülni, hogysem lakni a gonosznak sátorában!
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko ahau hoki, kei hea he hunanga mo toku whakama? a ka rite koe ki tetahi o te hunga wairangi o iharaira. engari ra korero ki te kingi; e kore hoki ahau e kaiponuhia e ia ki a koe
És én, ugyan hová vigyem szégyenemet? te pedig olyan leszel izráelben, mint egy bolond. azért kérlek, szólj a királynak, mert nem fog megtagadni engem tõled.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
katahi te kingi o iharaira ka karanga ki nga kaumatua katoa o te whenua, a ka mea, kia ata whakaaro koutou, kia kite kei te rapu tenei tangata i te kino: i tono tangata mai hoki ia ki ahau mo aku wahine, mo aku tamariki, mo taku hiriwa, a mo taku koura; a kihai i kaiponuhia e ahau ki a ia
akkor egybehívá az izráel királya mind az ország véneit, és monda: vegyétek eszetekbe, és lássátok meg, minemû gonosz szándékkal van ez; mert hozzám küldött az én feleségeimért és gyermekeimért, ezüstömért és aranyomért, és meg nem tagadtam tõle.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: