전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
pūoru takitaki kaha
רגאיי
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 2
품질:
heoi, kia kaha i roto i te ariki, i te mana hoki o tona kaha
סוף דבר אחי חזקו באדנינו ובעז גבורתו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia mataara, e tu i runga i te whakapono, whakatane, kia kaha
שקדו ועמדו באמונה התאששו והתחזקו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia whakapaingia a ihowa, mona i mea kia miharotia tana mahi tohu ki ahau i te pa kaha
ברוך יהוה כי הפליא חסדו לי בעיר מצור׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
otira whakaorangia ana ratou e ia, he whakaaro ki tona ingoa, kia matauria ai tona kaha
ויושיעם למען שמו להודיע את גבורתו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na, ko koe, e taku tamaiti, kia kaha i runga i te aroha noa i roto i a ihu
לכן בני התחזק בחסד אשר במשיח ישוע׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
taria a ihowa: kia maia, a kia kaha tou ngakau; ina, taria a ihowa
קוה אל יהוה חזק ויאמץ לבך וקוה אל יהוה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia kore ai to koutou whakapono e tu i runga i o te tangata whakaaro nui, engari i to te atua kaha
למען אשר לא תהיה אמונתכם בחכמת בני אדם כי אם בגבורת אלהים׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ko koutou ia, kia kaha; kaua o koutou ringa e ngoikore, no te mea ka whai utu ta koutou mahi
ואתם חזקו ואל ירפו ידיכם כי יש שכר לפעלתכם׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
na, ko te tikanga tenei, kia kaha ake to tatou whakaaro ki nga mea kua rangona, kei pahuhu atu i a tatou
לכן אנחנו חיבים ביותר להכין לבבנו אל אשר שמענו פן ילוז ויאבד ממנו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia tae atu ki tou aroaro te aue a te herehere: kia rite ki te nui o tou kaha tau whakaora i te hunga e meatia ana kia mate
תבוא לפניך אנקת אסיר כגדל זרועך הותר בני תמותה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
otiia mo konei pu ahau i whakaara ai i a koe, kia ai koe hei whakakitenga mo toku kaha; kia korerotia ai hoki toku ingoa ki te ao katoa
ואולם בעבור זאת העמדתיך בעבור הראתך את כחי ולמען ספר שמי בכל הארץ׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia matau ai ahau ki a ia, ki te kaha hoki o tona aranga mai, ki te urunga tahitanga hoki ki ona mamae, he mea whakaahua kia rite ki tona matenga
לדעת אתו ואת גבורת תחיתו והתחברות ענוייו ולהדמות למותו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
whakina o koutou he tetahi ki tetahi, me inoi ano koutou tetahi mo tetahi, kia ora ai o koutou mate. nui atu te mana o te inoi kaha a te tangata tika
התודו עונותיכם איש לפני רעהו והתפללו איש בעד רעהו למען תרפאו כי גדול כח תפלת הצדיק הקרא אל אלהים בחזקה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ki te tino kaiwhakatangi. kititi. na ahapa. kia kaha te waiata ki te atua, ki to tatou kaha: kia hari te hamama ki te atua o hakopa
למנצח על הגתית לאסף הרנינו לאלהים עוזנו הריעו לאלהי יעקב׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
kia whakapaua hoki tou ngakau, tou wairua, tou hinengaro, tou kaha, ki te aroha ki te ariki, ki tou atua: ko te ture tuatahi tenei
ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מדעך ובכל מאדך זאת היא המצוה הראשנה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
mo reira ka meinga ratou e ahau kia mohio, ka meinga ratou e ahau kia mohio i tenei wa kotahi nei ki toku ringa, ki toku kaha hoki; a ka mohio ratou, ko ihowa toku ingoa
לכן הנני מודיעם בפעם הזאת אודיעם את ידי ואת גבורתי וידעו כי שמי יהוה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ka whati ano i ahau te whakapehapeha o to koutou kaha; a ka meinga to koutou rangi kia whakarino, to koutou whenua hoki kia whakaparahi
ושברתי את גאון עזכם ונתתי את שמיכם כברזל ואת ארצכם כנחשה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
tika tonu, e te ariki, kia riro i a koe te kororia, me te honore, me te kaha: nau hoki i hanga nga mea katoa, a nau i pai i takoto ai aua mea, i hanga ai
לך נאה אדנינו לקחת כבוד והדר ועז כי אתה בראת הכל והכל ברצונך היו ונבראו׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
i mea ano a rawiri ki tana tama, ki a horomona, kia kaha, kia maia, mahia, kaua e wehi, kaua e pawera; kei a koe na hoki a ihowa, te atua, ara toku atua. e kore ia e whakarere i a koe, e kore ano koe e mahue i a ia, kia oti ra ano nga mea katoa mo te mahi ki te whare o ihowa
ויאמר דויד לשלמה בנו חזק ואמץ ועשה אל תירא ואל תחת כי יהוה אלהים אלהי עמך לא ירפך ולא יעזבך עד לכלות כל מלאכת עבודת בית יהוה׃
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.