검색어: bahasa ibrani (말레이어 - 영어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

말레이어

영어

정보

말레이어

bahasa ibrani

영어

hebrew

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

말레이어

bahasa

영어

language

마지막 업데이트: 2015-02-28
사용 빈도: 18
품질:

추천인: Wikipedia

말레이어

bahasa:

영어

length

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

말레이어

bahasa jawa

영어

bahasa jawa

마지막 업데이트: 2024-04-12
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

말레이어

ibrani (he)

영어

hebrew (he)

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

말레이어

simpulan bahasa

영어

idioms

마지막 업데이트: 2023-12-20
사용 빈도: 4
품질:

추천인: Wikipedia

말레이어

ibrani (fonetik)

영어

hebrew (phonetic)

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

말레이어

keymap sun ibrani

영어

hebrew sun keymap

마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

말레이어

ibrani (bible, tiro)

영어

hebrew (biblical, tiro)

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

말레이어

iso-8859-8 (ibrani)

영어

iso-8859-8 (hebrew)

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

말레이어

ibrani (bible, fonetik sil)

영어

hebrew (biblical, sil phonetic)

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

말레이어

hcal - kalendar ibrani versi 1.6

영어

hcal - hebrew calendar version 1.6

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

말레이어

hdate - papar maklumat tarikh ibrani versi 1.6

영어

hdate - display hebrew date information version 1.6

마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Wikipedia

말레이어

bible telah diterjemahkan ke dalam pelbagai bahasa dan diedarkan ke seluruh dunia. semasa agama kristian berkembang, tidak dapat dinafikan bahawa orang ingin membaca alkitab dalam bahasa mereka sendiri, memerlukan terjemahan daripada bahasa ibrani dan aram asal perjanjian lama dan yunani perjanjian baru. kerja penterjemah bukan sahaja memberi peluang untuk kesilapan, tetapi penerbitan, yang dilakukan dengan menyalin tangan sehingga mesin cetak tiba sekitar 1450, juga menyediakan

영어

the bible has been translated into numerous languages and distributed all over the world. as christianity spread, it is undeniable that people desired to read the bible in their own language, necessitating translations from the original hebrew and aramaic languages of the old testament and greek of the new testament. not only did the work of translators provide an opportunity for error, but publication, which was done by hand copying until the printing press arrived around 1450, also provided an

마지막 업데이트: 2021-11-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,778,020,830 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인