전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sesungguhnya perbuatan kamu menderhaka itu hanyalah bala bencana terhadap diri kamu sendiri.
your rebellion is only against yourselves.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
wahai manusia! sesungguhnya perbuatan kamu menderhaka itu hanyalah bala bencana terhadap diri kamu sendiri.
o mankind, your injustice is only against yourselves, [being merely] the enjoyment of worldly life.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
akhirnya mereka menikam mati unta itu, kemudian mereka menyesal (setelah melihat kedatangan bala bencana).
but they ham-strung her: then did they become full of regrets.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dan sesiapa yang mengerjakan sesuatu dosa maka sesungguhnya ia hanya mengerjakannya untuk (menjadi bala bencana yang) menimpa dirinya sendiri.
and whoever commits a sin only earns it against himself.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dan kami uji mereka dengan nikmat pemberian yang baik-baik dan bala bencana yang buruk, supaya mereka kembali (bertaubat).
and we have tried them with good things and evil things that haply they might return.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dan wahai kaumku! janganlah permusuhan kamu terhadapku menyebabkan kamu ditimpa bala bencana sebagaimana yang telah menimpa kaum nabi nuh, atau kaum nabi hud, atau kaum nabi soleh.
and o my people, let not [your] dissension from me cause you to be struck by that similar to what struck the people of noah or the people of hud or the people of salih.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
oleh itu, hendaklah mereka yang mengingkari perintahnya, beringat serta berjaga-jaga jangan mereka ditimpa bala bencana, atau ditimpa azab seksa yang tidak terperi sakitnya.
(to honour the holy prophet – peace and blessings be upon him – is part of faith. to disrespect him is blasphemy.)
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
"wahai anak kesayanganku, dirikanlah sembahyang, dan suruhlah berbuat kebaikan, serta laranglah daripada melakukan perbuatan yang mungkar, dan bersabarlah atas segala bala bencana yang menimpamu.
"o my son! aqim-is-salat (perform as-salat), enjoin (people) for al-ma'ruf (islamic monotheism and all that is good), and forbid (people) from al-munkar (i.e. disbelief in the oneness of allah, polytheism of all kinds and all that is evil and bad), and bear with patience whatever befall you.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
dan (ingatlah) sesungguhnya allah akan menghina orang-orang yang kafir (dengan bala bencana di dunia dan azab seksa di akhirat).
but know that you shall not render allah incapable, and that allah will humiliate the unbelievers'
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
oleh itu, akan datanglah kepada mereka berita (yang membuktikan kebenaran) apa yang mereka selalu ejek-ejek itu (iaitu mereka akan ditimpa bala bencana).
but there will come unto them the tidings of that which they used to deride.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
maka allah merasakan mereka kehinaan dalam kehidupan dunia (dengan berbagai bala bencana), dan sesungguhnya azab seksa hari akhirat (yang disediakan untuk mereka) lebih besar lagi.
so allah made them taste degradation in the life of this world, and certainly the chastisement of the hereafter will be much more grievous.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
dan sesiapa yang mengerjakan sesuatu dosa maka sesungguhnya ia hanya mengerjakannya untuk (menjadi bala bencana yang) menimpa dirinya sendiri. dan (ingatlah) allah maha mengetahui, lagi maha bijaksana.
and whoever earns sin, his earnings will only be against himself; and allah is the knowing, wise.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
katakanlah: "siapakah yang dapat melindungi kamu dari kemurkaan allah jika ia mahu menimpakan bala bencana kepada kamu, atau (siapakah yang dapat menahan kemurahan allah) jika ia hendak memberikan rahmat kepada kamu? "
say (to them): “who can protect you from allah if he desires an evil for you? and who can prevent him if he desires to show mercy to you?”
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.