전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
langadon oku dika (malay english)
langadonku dil (malay)
마지막 업데이트: 2020-02-29
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
langadon oku dika malay
langadon oku in malay
마지막 업데이트: 2020-11-18
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
langadon oku dika
dusun translate malay
마지막 업데이트: 2019-03-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
malay- english
malay-english
마지막 업데이트: 2016-03-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
langadon oku dika in
just click here
마지막 업데이트: 2019-10-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dwibahasa (malay english)
biasa tapi kurang dikenali
마지막 업데이트: 2019-11-09
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tekaan(malay-english)
my guess (malay-english)
마지막 업데이트: 2017-01-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
semula(malay-english
the (english-english
마지막 업데이트: 2017-06-26
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
idioms malay-english
a hot potato
마지막 업데이트: 2015-01-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dwibahasmoratoriuma (malay english)moratarium
bilingual (malay english) moratarium
마지막 업데이트: 2020-05-01
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mengesahkan-malay-english
confirm-malay-english
마지막 업데이트: 2017-01-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
maksud pautan malay english
malay english link
마지막 업데이트: 2018-09-28
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kamus dewibahasa malay-english
dewibahasa dictionary malay-bahasa inggeris
마지막 업데이트: 2017-04-11
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
langadon oku kumaa dikoyu
langadon oku kumaa dika muahahah
마지막 업데이트: 2020-04-17
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
malay--english bahasa inggeris bahasa melayu
malay-english-english english
마지막 업데이트: 2017-04-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
muhang oku dika
muhang oku dika
마지막 업데이트: 2020-07-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
oupus tomod oku dika
oupus tomod oku dika
마지막 업데이트: 2023-10-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mymemory.translated.net/en/malay/english/mahal sangatish/mahal sangat
mymemory.translated.net/en/malay/english/my dear / very expensive
마지막 업데이트: 2020-02-25
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dwibahasa (malay english)iman seseorang tidak boleh dinilai melalui status status di facebook kita buat status2 yg baik.. bukan menunjukkan kita alim atau paling baik, tapi.. itulah gunanya facebook..... boleh jadi status kita yang baik itu menjadi sebab kepada orang lain untuk jadi baik. insya allah.....
bilingual (malay english) a person's faith cannot be judged through status status on facebook we create good status2 .. not to show we are pious or the best, but .. that is the purpose of facebook ..... maybe our good status is the reason to others to be good. insya allah .....
마지막 업데이트: 2021-05-24
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
dusun translationdo oh oi dayang sarina au kotoi kosorou di nantakan ontok do misawang ilo wulan tomod tomodon nu mirosi rosi do oh oi dayang sarina nolingan nui nangku rinikohon ngaran nu ngaran ku tinulis nu hilo pampang id piras bawang liwogu dongingis om langadon oku soira osorou ku'i kinantakan kasarahan ku'd au milo'd olingan di au kopo nokotongkiad doho do oh oi dayang sarina nolingan nu'i nangku nihadan nu ontok minuli oku'i kampung pintoidan nu po iti longon ku dongingis om langadon
hamlet translationdo oh oi dayang sarina au kotoi kosorou in nantakan ontok do misawang ilo month tomod tomodon the mirosi rosi do oh oi dayang sarina nolingan nui nangku rinikohon name the name by written the hilo pampang id piras bawang liwogu dongingis om langadon oku soira osorou by ' i kinantakan kasarahan ku'd au milo'd olingan di au kopo nokotongkiad doho do oh oi dayang sarina nolingan nu'i nangku nihadan nu ontok minuli oku'i kampung pintoidan nu po iti longon ku dongingis om langadon
마지막 업데이트: 2022-01-13
사용 빈도: 1
품질:
추천인: