전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
openpgp
openpgp
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
openpgp/ mime
openpgp/ mime
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
maklumat openpgp
openpgp information
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
bukan kad openpgp
not an openpgp card
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
id _kunci openpgp:
openpgp _key id:
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
gugusan kunci openpgp
pre shared key
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 4
품질:
kekunci openpgp 0x% 1
openpgp key 0x%1
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
kekunci penyulitan openpgp anda
your openpgp encryption key
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
no. kad openpgp %s dikesan
openpgp card no. %s detected
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
jangan tandatangan dengan openpgp
do not openpgp-sign
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
& tidak, gunakan openpgp/ mime
use openpgp/ mime
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
_gnupg menggunakan mog openpgp baru
_gnupg uses old openpgp mode
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
kad openpgp tidak tersedia: %s
openpgp card not available: %s
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
id pengguna openpgp telah dibatalkan.
the openpgp user id is revoked.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
masukkan frasa laluan openpgp anda:
please enter your openpgp passphrase:
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
tidak dapat memperoleh kekunci openpgp.
could not get openpgp key.
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
enkrip dan tandatangan mesej menggunakan openpgp
encrypts and signs messages using openpgp
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
%s tidak mengandungi tandatangan openpgp yang sah
%s doesn't contain a valid openpgp signature
마지막 업데이트: 2014-08-15
사용 빈도: 1
품질:
-- ini adalah bahagian mesej ditandatangani openpgp:
this is an inline %s signed %s message part:
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
mesej openpgp - tandatangan sah dengan kekunci dipercayai
openpgp message - valid signature with trusted key
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질: