인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
selamat pengantin baru
おめでとう新婚夫婦
마지막 업데이트: 2021-07-12
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
baru kepada nibbles
nibbles の初心者です
마지막 업데이트: 2014-08-20
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
mesej baru kepada...
新しいメッセージ...
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
tugasan ini diberikan kepada anda
以下の to-do を割り当てられました
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
jika disemak, e- mel akan disalin buta tuli kepada anda.
メールのブラインドコピーを受け取るには、これをチェックします。@info
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
anda memadam data yang berpotensi bernilai kepada anda. adakah anda pasti?
場合によってはあなたにとって貴重なデータを削除しようとしています。本当によろしいですか?
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
kumpulan digunakan untuk memilih submenu untuk plugin. jika ia kosong, 'lain' digunakan. anda boleh taip sebarang rentetan untuk menambah kumpulan baru kepada menu anda.
グループはプラグインのためのサブメニューを選択するために使用されます。空の場合は その他に分類されます。 文字列を自由に入力してメニューに新しいグループを追加することもできます。
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
anda meminta supaya mesej disulitkan kepada anda sendiri, tetapi identiti semasa yang dipilih tidak mentakrif sebarang kekunci penyulitan yang hendak digunakan untuk tujuan tersebut (openpgp atau s/ mime). pilih kekunci yang hendak digunakan dalam konfigurasi identiti.
メッセージを自分自身に対して暗号化することを要求しましたが、現在選択中の個人情報には、それに使用する (openpgp または s/mime) 暗号化鍵が設定されていません。 個人情報の設定で使用する鍵を選択してください。
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인: