전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
-kopja waħda għall-konsenjatarju,
-een exemplaar voor de geadresseerde;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(e) il-firma awtorizzata tal-konsenjatarju.
e) de geautoriseerde handtekening van de geadresseerde.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
-huma mibgħuta lil konsenjatarju mill-konsenjatur mingħajr ħlas ta'kull tip.
-door de afzender aan de geadresseerde worden gezonden zonder dat hiervoor door laatstgenoemde enigerlei betaling plaatsvindt.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(d) il-kwantitajiet li jħallu l-impriża, ikklassifikati skond il-konsenjatarju;
d) de hoeveelheden die de onderneming hebben verlaten, uitgesplitst naar ontvanger;
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(ċ) materja stampata ma tistax tkun is-soġġett ta'konsenji miġbura mill-istess konsenjatur lill-istess konsenjatarju.
c) het drukwerk mag niet bij wijze van groepagezending door een zelfde afzender naar een zelfde geadresseerde worden gezonden.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(1) id-direttiva tal-kunsill 92/12/kee tal-25 ta'frar 1992 dwar l-arranġamenti ġenerali għall-prodotti soġġetti għas-sisa u dwar iż-żamma, iċ-ċirkolazzjoni u l-kontrolli ta'dawn il-prodotti [4] issemmi li l-prodotti li huma soġġetti għas-sisa u li jiċċirkolaw b'arranġamenti ta'sospensjoni bejn it-territorji ta'l-istati membri għandhom ikunu akkumpanjati b'dokument imlesti mill-konsenjatarju.
(1) richtlijn 92/12/eeg van de raad van 25 februari 1992 betreffende de algemene regeling voor accijnsproducten, het voorhanden hebben en het verkeer daarvan en de controles daarop(4) bepaalt dat producten die zich onder schorsing van accijns in het verkeer tussen de grondgebieden van verschillende lidstaten bevinden, vergezeld dienen te gaan van een door de afzender opgesteld document.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: