전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
ciosten bada, guiçonaganic ilkiten dena da, guiçona satsutzen duena.
und er sprach: was aus dem menschen geht, das macht den menschen gemein;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
gaichtaqueria hauc guciac barnetic ilkiten dirade, eta satsutzen dute guiçona.
alle diese bösen stücke gehen von innen heraus und machen den menschen gemein.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
baina ahotic ilkiten diradenac, bihotzetic partitzen dirade, eta hec satsutzen dute guiçona.
was aber zum munde herausgeht, das kommt aus dem herzen, und das verunreinigt den menschen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eztu ahoan sartzen denac satsutzen guiçona: baina ahotic ilkiten denac satsutzen du guiçona.
was zum munde eingeht, das verunreinigt den menschen nicht; sondern was zum munde ausgeht, das verunreinigt den menschen.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
halaber ordea hauc-ere lokarturic bere haraguia satsutzen duté eta seignoriá menospreciatzen eta dignitatéz gaizqui erraiten duté.
desgleichen sind auch diese träumer, die das fleisch beflecken, die herrschaft aber verachten und die majestäten lästern.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ezta sarthuren hartara gauça satsutzen duenic batre, edo abominationeric eta falseriaric eguiten duenic: baina solament bildotsaren vicitzeco liburuän scribaturic daudenac.
und es wird nicht hineingehen irgend ein gemeines und das da greuel tut und lüge, sondern die geschrieben sind in dem lebensbuch des lammes.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
baina ezta gucietan eçagutzea, ecen batzuc idolaren conscientiarequin oraindrano, idoley sacrificatutic beçala iaten duté: eta hayén conscientiá nola ezpaita fermu, satsutzen da.
es hat aber nicht jedermann das wissen. denn etliche machen sich noch ein gewissen über dem götzen und essen's für götzenopfer; damit wird ihr gewissen, weil es so schwach ist, befleckt.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
badaquit, eta segur naiz iesus iaunaren partez, eztela deus satsuric bere berez: salbu, cerbait satsu dela estimatzen duenaren, hura harendaco satsu baita.
ich weiß und bin gewiß in dem herrn jesus, daß nichts gemein ist an sich selbst; nur dem, der es rechnet für gemein, dem ist's gemein.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: