전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
gaitzituric ceren iracasten baitzutén populua, eta predicatzen baitzutén iesusen icenean hiletarico resurrectionea.
kas bija sarūgtināti par to, ka viņi mācīja tautu un sludināja augšāmcelšanos no miroņiem caur jēzu.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
halaiçanen da hilén resurrectionea-ere: gorputza ereiten da corruptionetan, resuscitatzen da incorruptionetan.
tā arī augšāmcelšanās no miroņiem. sēts tiek iznīcībā, augšāmcelsies neiznīcībā.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
cein eguiatic erauci içan baitirade, erraiten dutela ia resurrectionea eguin içan dela, eta erautzen dié edocein batzuén fedea.
kas atkrituši no patiesības, sacīdami, ka augšāmcelšanās jau esot notikusi, un tā sagrozot dažos ticību.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
baina goitico hilac eztirade resuscitaturen milla vrthe compli daitezqueno: haur da lehen resurrectionea.
pārējie mirušie neatdzīvojās, pirms nebija pagājuši tūkstoš gadi. Šī ir pirmā augšāmcelšanās.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
orduan hurbil cequizquion sadduceu batzu (ceinéc vkatzen baituté resurrectionea) eta interroga ceçaten.
bet tad pienāca daži no saducejiem, kas noliedz augšāmcelšanos, un jautāja viņam,
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
erran cieçón iesusec, ni naun resurrectionea eta vicitzea: ni baithan sinhesten duena, baldin hil içan badere vicico dun:
jēzus sacīja viņai: es esmu augšāmcelšanās un dzīvība: kas uz mani tic, lai arī viņš būtu nomiris, dzīvos.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
aitzinetic ikussiric minçatu içan da christen resurrectioneaz, ecen eztela vtzi içan haren arima sepulchrean, eta haren haraguiac eztuela ikussi corruptioneric.
viņš, to paredzēdams, sacīja par kristus augšāmcelšanos, jo viņš netika atstāts mirušo valstī, nedz viņa miesa redzēja satrūdēšanu. (ps.15,10)
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.