전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
diotsa marthac, baceaquiat ecen resuscitaturen dela resurrectionean, azquen egunean.
marta sacīja viņam: zinu, ka viņš celsies augšām, augšāmceļoties pastarā dienā.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
resurrectionean bada hetaric ceinen emazte içanen da? ecen çazpiéc vkan dié hura emazte
kā sieva viņa būs augšāmcelšanās brīdī, jo septiņiem viņa bijusi sieva?
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
ecen resurrectionean eztu nehorc emazteric hartzen ez emaiten ezconçaz: baina dirade iaincoaren aingueruäc ceruän beçala.
jo pēc augšāmcelšanās ne precējas, ne tiek precēti, bet visi būs kā dieva eņģeļi debesīs.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
eta dohatsu içanen aiz: ceren ezpaitute nondic hiri ordaina renda: ecen hiri rendaturen çaic ordaina iustoén resurrectionean.
un svētīgs tu būsi, jo viņiem nav ar ko tev atlīdzināt, bet tev tiks atlīdzināts, kad taisnīgie augšāmcelsies.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
dohatsu eta saindu da lehen resurrectionean parte duena, hayén gainean bigarren herioac eztu bothereric: baina içanen dirade iaincoaren eta christen sacrificadore, eta regnaturen duté harequin milla vrthez.
svētīgs un svēts ir tas, kas ņem līdzdalību pie pirmās augšāmcelšanās. pār šiem otrai nāvei nav varas, bet tie būs dieva un kristus priesteri un valdīs kopā ar viņu tūkstoš gadus.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
emaztéc recebitu vkan dituzte resurrectionez bere hilac: eta batzu hedatu içan dirade, deliuratu içatera conturic eguiten etzutelaric resurrectione hobebat obteni leçatençát.
sievietes atguva savus mirušos, uzmodinātus no miroņiem; bet citi, nodoti mokām, nepieņēma atbrīvošanu, lai iemantotu labāku augšāmcelšanos.
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질: