전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
eta halaco confidança dugu christez iaincoa baithan.
Такую уверенность мы имеем в Боге через Христа,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
baina confidança dugu, eta nahiago gara gorputzetic ilki, eta iaunarequin habitatzera ioan.
то мы благодушествуем и желаем лучше выйти из тела и водвориться у Господа.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eta confidança hunetan nahi nincén lehen çuetara ethorri, gratia doblea cindutençát:
И в этой уверенности я намеревался придти к вамранее, чтобы вы вторично получили благодать,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
confidança dugularic bada bethiere eta daquigularic ecen arrotz garela gorputz hunetan, absent gara iaunaganic.
Итак мы всегда благодушествуем; и как знаем, что, водворяясь в теле, мы устранены от Господа, –
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eta igorri dugu hequin gure anayea, cein experimentatu baitugu anhitzetan anhitz gauçatan diligent, eta orain vnguiz diligentago çuetan dudan confidança handiagatic.
Мы послали с ними и брата нашего, которого усердие многораз испытали во многом и который ныне еще усерднее по великой уверенности в вас.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
nic cerçaz haraguian-ere confidança dudan badut-ere. baldin cembeit bercec vste badu confidançaric duela haraguian, nic guehiago.
хотя я могу надеяться и на плоть. Если кто другой думает надеяться на плоть, то более я,
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
beguién aitzinean dituçuen gaucetara beha çaudete? baldin edoceinec bere baithan confidança badu christena dela, aldiz pensa beça bere baithan, ecen hura christena den beçala, halaber gu-ere christenac garela.
На личность ли смотрите? Кто уверен в себе, что онХристов, тот сам по себе суди, что, как онХристов, так и мы Христовы.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: