검색어: scribatzen (바스크어 - 에스페란토어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Basque

Esperanto

정보

Basque

scribatzen

Esperanto

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

바스크어

에스페란토어

정보

바스크어

eta berriz gurthuric scribatzen çuen lurrean.

에스페란토어

kaj denove li sin klinis kaj skribis sur la tero.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

gauça hauc scribatzen drauzquiçuet, çuec seducitzen çaituztenéz.

에스페란토어

cxi tion mi skribis al vi pri tiuj, kiuj vin forlogas de la vojo.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

eta gauça hauc scribatzen drauzquiçuegu çuen bozcarioa compli dadinçát.

에스페란토어

kaj cxi tion ni skribas, por ke nia gxojo kompletigxu.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

scribatzen drauçuet, haourtoác, ceren çuen bekatuac barkatu baitzaizquiçue haren icenagatic.

에스페란토어

mi skribas al vi, infanetoj, cxar la pekoj al vi estas pardonitaj pro lia nomo.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

gauça hauc scribatzen drauzquiat, sperança dudalaric ecen sarri hiregana ethorriren naicela:

에스페란토어

cxi tion mi skribas al vi, esperante veni al vi baldaux,

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

baina çuey scribatzen drauzquiçuedan gaucetan, huná, badiotsuet iaunaren aitzinean, ecen eztiodala gueçurric.

에스페란토어

pri tio, kion mi skribas al vi, jen, antaux dio, mi ne mensogas.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

maiteác, ia bigarren epistola haur scribatzen drauçuet, ceinez iratzartzen baitut aduertimenduz çuen adimendu chahua.

에스페란토어

jam cxi tiun duan epistolon, amataj, mi skribas al vi; en ambaux mi instigas vian sinceran menson per rememorigo;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

baldin cembeitec vste badu propheta dela, edo spiritual, eçagut beça ecen scribatzen drauzquiçuedan gauçác iaincoaren manamendu diradela.

에스페란토어

se iu sxajnas al si esti profeto aux lauxspirita, li sciigxu pri tio, kion mi skribas al vi, ke gxi estas la ordono de la sinjoro.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

ecen moysesec-ere scribatzen du leguetic den iustitiáz, ecen gauça hec eguinen dituen guiçona, heçaz vicico dela.

에스페란토어

cxar moseo skribis, ke tiu, kiu plenumas la justecon de la legxo, vivos per gxi.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

eta haur erraiten çuten hura tentatzen çutela, hura cerçaz accusa lutençát. baina iesusec beheiti gurthuric erhiaz scribatzen çuen lurrean.

에스페란토어

kaj tion ili diris, provante lin, por povi lin akuzi pri io. sed jesuo sin klinis, kaj per fingro skribis sur la tero.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

anayeác, eztrauçuet manamendu berribat scribatzen, baina manamendu çahar hatseandanic vkan duçuena: manamendu çaharra hatseandanic ençun vkan duçuen hitza da.

에스페란토어

amataj, al vi mi skribas ne ordonon novan, sed malnovan ordonon, kiun vi havis de la komenco; la malnova ordono estas la vorto, kiun vi auxdis.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

berçalde manamendu berribat scribatzen drauçuet, cein baita eguiazco hartan eta çuetan: ceren ilhumbea iragan baita, eta eguiazco arguiac ia eguiten baitu argui.

에스페란토어

ankaux mi skribas al vi novan ordonon, kiu estas vera en li kaj en vi; cxar la mallumo forpasas, kaj la vera lumo jam brilas.

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

ene haourtoác, gauça hauc scribatzen drauzquiçuet, bekaturic eztaguiçuençát: eta baldin cembeitec eguin badu bekaturic, badugu aduocatbat aita baithara, iesus christ iustoa.

에스페란토어

infanetoj miaj, cxi tion mi skribas al vi, por ke vi ne peku. kaj se iu pekas, ni havas advokaton cxe la patro, jesuon kriston, la justan;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

바스크어

(nola baita scribatua iaunaren leguean, ar vme-vncia irequiten duen gucia, saindu iaunari deithuren çayó)

에스페란토어

kiel estas skribite en la legxo de la eternulo:cxiu virseksulo, kiu malfermas la uteron, estu dedicxita al la eternulo;

마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,794,234,125 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인