전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
eta nic, baldin goititua banaiz lurretic, guciac tiraturen ditut neuregana.
そして、わたしがこの地から上げられる時には、すべての人をわたしのところに引きよせるであろう」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
lehen guiçona lurretic, lurreco: eta bigarren guiçona, cein baita iauna, cerutic.
第一の人は地から出て土に属し、第二の人は天から来る。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
guero ikus neçan, berce bestiabat igaiten cela lurretic, eta cituen bi adar bildotsarenac irudi: baina dragoina beçala minço cen.
わたしはまた、ほかの獣が地から上って来るのを見た。それには小羊のような角が二つあって、龍のように物を言った。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eta iaiqui cedin saul lurretic, eta bere beguiac irequiric nehor etzuen ikusten: eta escutic guidatzen çutela, eraman ceçaten damascera.
サウロは地から起き上がって目を開いてみたが、何も見えなかった。そこで人々は、彼の手を引いてダマスコへ連れて行った。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eta ençuten çutén hura hitz hunetarano: orduan altcha ceçaten bere voza, erraiten çutela, ken eçac lurretic horrelacoa: ecen eztuc raçoin hori vici den.
彼の言葉をここまで聞いていた人々は、このとき、声を張りあげて言った、「こんな男は地上から取り除いてしまえ。生かしおくべきではない」。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ez hayén aitequin eguin vkan nuen alliançaren araura, hayén escua hartu nuen egunean egypteco lurretic idoqui nitzançát, ceren ezpaitirade hec ene alliançán egon, eta nic menospreciatu vkan ditut hec, dio iaunac.
それは、わたしが彼らの先祖たちの手をとって、エジプトの地から導き出した日に、彼らと結んだ契約のようなものではない。彼らがわたしの契約にとどまることをしないので、わたしも彼らをかえりみなかったからであると、主が言われる。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eta berce discipuluac vncian ethor citecen, (ecen etziraden lurretic vrrun, baina ber-ehun bessoren inguruä) tiratzun çutela sarea arrainez bethea.
しかし、ほかの弟子たちは舟に乗ったまま、魚のはいっている網を引きながら帰って行った。陸からはあまり遠くない五十間ほどの所にいたからである。
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: