전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
haur da oguia cerutic iautsi dena, hunetaric ianen duena hil eztadinçát.
ito ang tinapay na bumababang galing sa langit, upang ang taong makakain, ay huwag mamatay.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
orduan irequiric philippec bere ahoa eta hassiric scriptura hunetaric denuntia cieçon iesus.
at binuka ni felipe ang kaniyang bibig, at pagpapasimula sa kasulatang ito, ay ipinangaral sa kaniya si jesus.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ecen erraiten drauçuet, guehiagoric eztudala ianen hunetaric, compli daiteno iaincoaren resumán.
sapagka't sinasabi ko sa inyo, ito'y hindi ko kakanin, hanggang sa ito'y maganap sa kaharian ng dios.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ihardets ceçan iesusec eta erran cieçon, vr hunetaric edaten duen gucia egarrituren dun berriz:
sumagot si jesus at sinabi sa kaniya, ang bawa't uminom ng tubig na ito ay muling mauuhaw:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eta harturic copá, eta gratiac rendaturic, eman ciecén, erraiten çuela, edan eçaçue hunetaric gucióc.
at dumampot siya ng isang saro, at nagpasalamat, at ibinigay sa kanila, na nagsasabi, magsiinom kayong lahat diyan;
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eta anhitz berce hitzez testificatzen çuen, eta exhortatzen cituen, cioela, salua çaitezte natione gaichto hunetaric.
at sa iba pang maraming salita ay nagpatotoo siya, at nangaral sa kanila, na sinasabi, magsiligtas kayo sa likong lahing ito.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ceinec bere buruä eman vkan baitu gure bekatuacgatic, idoqui guençançát secula gaichto hunetaric, gure iainco eta aitaren vorondatearen araura.
na siyang nagbigay sa kaniyang sarili dahil sa ating mga kasalanan, upang tayo'y mailigtas dito sa kasalukuyang masamang sanglibutan, ayon sa kalooban ng ating dios at ama:
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eta badiotsuet, ecen eztudala edanen hemendic harát aihen fructu hunetaric, çuequin berriric neure aitaren resumán hura edanen dudan egunerano.
datapuwa't sinasabi ko sa inyo, na buhat ngayon ay hindi na ako iinom nitong bunga ng ubas, hanggang sa araw na yaon na inumin kong panibago na mga kasalo ko kayo sa kaharian ng aking ama.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
orduan erran ciecén, çuec beheretic çarete, ni garaitic: çuec mundu hunetaric çarete, ni ez naiz mundu hunetaric.
at sa kanila'y kaniyang sinabi, kayo'y mga taga ibaba; ako'y taga itaas: kayo'y mga taga sanglibutang ito; ako'y hindi taga sanglibutang ito.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hec bilduric, eta halaco gaucetaco officier ciradenac, erran ceçan, guiçonác, badaquiçue ecen officio hunetaric heldu diradela gure onac:
na sila'y kaniyang tinipon pati ng mga manggagawa ng mga gayong gawa, at sinabi, mga ginoo, talastas ninyo na nagsisiyaman tayo sa hanap-buhay na ito.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eta abrahamen alaba haur, cein estecatu baitzuen satanec, huná, hemeçortzi vrthe duela, etzén estecadura hunetaric lachatu behar sabbath egunean?
at ang babaing itong anak ni abraham, na tinalian ni satanas, narito, sa loob ng labingwalong taon, hindi baga dapat kalagan ng taling ito sa araw ng sabbath?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ala gure aita iacob baino handiago aiz hi, ceinec eman baitraucu putzu haur, eta berac hunetaric edan baitu, eta haren haourréc, eta haren abréc?
dakila ka pa baga sa aming amang si jacob, na sa ami'y nagbigay ng balon, at dito'y uminom siya, at ang kaniyang mga anak, at ang kaniyang mga hayop?
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
eta bazco besta aitzinean, çaquiala iesusec ecen ethorri cela haren orena iragan ledinçat mundu hunetaric aitaganát, nola maite vkan baitzituen bereac, munduan ciradenac, finerano maite vkan ditu hec.
bago nga magpista ng paskua, sa pagkaalam ni jesus na dumating na ang kaniyang oras ng paglipat niya mula sa sanglibutang ito hanggang sa ama, sa pagkaibig sa mga kaniya na nangasa sanglibutan, ay inibig niya sila hanggang sa katapusan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ni naiz ogui vicia cerutic iautsi naicena: nehorc ian badeça ogui hunetaric, vicico da eternalqui, eta nic emanen dudan oguia, ene haraguia da, nic munduaren vicitzeagatic emanen dudana.
ako ang tinapay na buhay na bumabang galing sa langit: kung ang sinoman ay kumain ng tinapay na ito, siya'y mabubuhay magpakailan man: oo at ang tinapay na aking ibibigay ay ang aking laman, sa ikabubuhay ng sanglibutan.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ihardets ceçan iesusec, ene resumá eztuc mundu hunetaric: baldin mundu hunetaric baliz ene resumá, ene gendeac combati litezquec iuduey liura eznendinçát: baina orain ene resumá eztuc hemengo.
sumagot si jesus, ang kaharian ko ay hindi sa sanglibutang ito: kung ang kaharian ko ay sa sanglibutang ito, ang aking mga alipin nga ay makikipagbaka, upang ako'y huwag maibigay sa mga judio: nguni't ngayo'y ang aking kaharian ay hindi rito.
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질: