검색어: ta gueule (바스크어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Basque

French

정보

Basque

ta gueule

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

바스크어

프랑스어

정보

바스크어

ta fite arte

프랑스어

fite arte

마지막 업데이트: 2020-06-16
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

바스크어

i run ta irun

프랑스어

belle étoile

마지막 업데이트: 2022-12-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

바스크어

ta' anit ester

프랑스어

ta'anit ester

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

바스크어

ta' izzzaire2006. kgm

프랑스어

ta'izzzaire2006. kgm

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

바스크어

jo ta ke irabazi arte

프랑스어

tu as gagné quoi

마지막 업데이트: 2018-07-18
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

바스크어

marraztu ta ngente eta normalak trazatzean

프랑스어

dessine la tangente et la perpendiculaire sur le tracé

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

바스크어

at ta' mim (kirkuk) iraq. kgm

프랑스어

at-tâ'mîm (kirkûk)iraq. kgm

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

바스크어

hâte de revoir ta bouille et de passer un moment pour se marrer comme cela

프랑스어

fais de beaux rêves

마지막 업데이트: 2022-03-26
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

바스크어

periodoa amortizazio- periodoa da. 1 lehenengo periodorako ta perkop azkenerako.

프랑스어

période est la période d'amortissement. 1 pour le premier et nper pour la dernière période.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

바스크어

aurreneko etsaia berehala atrapatu. joan gora eta eskuinera eta barra labur bateko eskuineko eskaileran itxaron. etsaia iristean igo azkar. hura zugana berriro iristean joan ezkerrera eta igo ezkerraldeko eskailera goraino. etsaia hormigoian zehar joan eta erori egingo da. orain, jeitsi beheko ezkerreko ertzera. etsaia adreilu faltsu batera erori beharko luke, urretik gertu. bildu goiko urre guztia, egin zulo bat eta erori zaitez etsaitik gertu. egon zutik haren gainean, zulatu ezkerrera eta joan eskuinera. etsaia zuloan eroriko da. joan eskuinera eta bildu urre gehiago erortzen zaren heinean. igo gora, erori zaitez atrapatutako etsaiaren gainera barraren azpian dagoen adreilu faltsuaren bidez eta hartu bost pipita gehiago. orain zulatu eta jeitsi adreiluen eskuinean dagoen eskailera laburretik zuloan dagoen etsaia hiltzeko (urre gehiago baitu). etsaia zure gainean agertuko da eta adreilu faltsuaren bidez zulora eroriko da. bi etsaien arteko hiru adreilu zulatu eta joan behera eskailera laburretik etsaiak elkartu arte. zulatu bi adreilu gehiago haiek askatzeko. igo eskailera, hormigoiaren gainekoa, eta etsaia hormigoira igo aurretik erori zorura eta zoaz korrika eskailera laburraren beheraino. etsaiak behera etorriko dira eta eskuineko bi zuloetara joango dira. irten korrika eskuinera, etsaien gainetik. erori urrezko azken piezaren gainera, eskuinaldean, eta ezkutuko eskailerak agertuko dira. hori da ta! azken oharra: ezkerraldeko etsaia adreilu faltsuan atrapatzeko beste bide bat hura zuri jarraitzea da ezker ezkerreko eskaileran goia gurutzatzen duzun bitartean eta zulatu bigarren etsaiaren gainera erortzeko. denbora oso larria da. zulatu eta erori egin behar zara etsaia goraino igo eta eskuinera laisterka egin aurretik. beranduago, igo eskuineko eskailera goraino, ezkerraldeko barran adreilu faltsu baten gainean ezker ezkerreko etsai bat zugana korrikan hasten den arte, ondoren eror zaitez. itxaron berriro hura erortzen hasten den arte, gero eskailera laburraren eskuineko bi adreilu zulatu, zoaz eskuinera eta eror zaitez. ondoren, zoaz laisterka batean erskailera laburraren beheko ezkerrera. etsaia adreilu faltsu baten eta adreilu faltsuaren barruko eskaileraren bidez eroriko da. azken oharra (2): ez dago lekurik erroreak edo zalantzak izateko metodo honekin. ezta ere lehenbiziko metodoarekin ere!

프랑스어

piègez le premier ennemi immédiatement. montez et accrochez -vous à l'échelle à droite d'une courte barre. dès que l'ennemi arrive, grimpez rapidement. dès qu'il vous atteint de nouveau, allez à droite, tournez et montez à l'échelle de gauche vers le haut. l'ennemi se dirigerait à droite, vers le béton, et tomberait. maintenant descendez en bas dans le coin gauche. l'ennemi devrait tomber dans une fausse brique à côté de l'or. récoltez tout l'or du haut, puis creusez et passez à l'autre ennemi. marchez sur lui, creusez à gauche et bougez vers la droite. l'ennemi tombera dans une fosse. allez à droite et ramassez plus d'or tandis que vous tombez. grimpez vers le haut, dirigez vous vers l'ennemi piégé via une fausse brique sous une bande et ramassez cinq pépites de plus. maintenant creusez et descendez la courte échelle à droite des briques, pour tuer l'ennemi dans une fosse (celui qui a le plus d'or). il devrait réapparaître au-dessus de vous et tomber à travers une fausse brique retournant droit dans la fosse. creusez trois briques entre les deux ennemis et descendez la courte échelle jusqu'à ce que l'ennemi retrousse. creusez deux briques de plus pour les relâcher. montez l'échelle, vers le béton et, juste avant que l'ennemi atteigne le béton, faites demi tour pour descendre et courez au bas de la petite échelle. les ennemis devront descendre et courir droit sur la double fosse sur la droite. dirigez vous rapidement à droite, vers les ennemis. allez sur les dernières pièces d'or, à droite et une échelle cachée apparaît. tada & #160;! remarque & #160;: une autre façon de piéger l'ennemi de gauche dans une fausse brique est que vous l'obligiez à vous suivre en haut de l'échelle la plus à gauche pendant que vous traversez en courant en haut et creusiez pour attraper le second ennemi. le timing est trÈs serré. vous devez creuser et partir avant que l'ennemi ne soit en haut à gauche et court vers la droite. plus tard, grimpez l'échelle de droite pour atteindre le haut, attendez sur la ligne de gauche à côté d'une fausse brique jusqu'à ce l'ennemi le plus à gauche commence à courir dans votre direction, puis tournez. attendez de nouveau jusqu'à ce qu'il tourne, puis creusez deux briques à droite de la petite échelle, allez à droite et tournez, puis courez à gauche jusqu'au pied de la petite échelle. l'ennemi devrait tourner et tomber dans une fausse brique et sur une échelle qui se trouve en dessous de la fausse brique. remarque bis & #160;: il n'y pas de place à l'erreur ou à l'hésitation avec cette méthode & #160;! pas plus que dans la première & #160;!

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,788,807,456 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인